Я покажу вам tradutor Inglês
1,846 parallel translation
- Вот, я покажу вам.
- Here, I'll show you.
Если вы поступаете нечестно со мной, я покажу вам крайний предел бесчестия.
If you're gonna be unfair with me... I'm gonna show you the ultimate in unfair take-downs.
Я покажу вам.
I'll show you.
- Я покажу вам.
I will show you.
Вместо раздевания сегодня я покажу вам сценку.
Instead of stripping, I will be doing improv.
Я покажу вам свои отчеты.
Look, I'll show you my records.
Пойдёмте со мной. Я покажу вам...
Come with me.
Сейчас я покажу Вам комнату, а потом мы вернёмся.
I'll show you your room, then we'll be back.
- Нет. - Я покажу вам за 200 тысяч.
I'll show you for 200,000.
Я покажу вам что-то.
I'll show you something.
Но я покажу вам фокус.
I'll show you a trick.
"Я покажу вам, где я был во время войны", словно у него там номер.
"I'll show you where I was in the war", as if he had a number.
Я покажу вам, какой у "Старк Индастриз" новый бизнес-план!
Let me show you the new Stark Industries business plan!
Я покажу вам свою ногу.
I show you my leg.
Что ж, тогда я покажу Вам великие произведения Каналетто и Веронезе.
- Good. Well, then I will show you all the great art of Canaletto and Veronese.
Пойдемте со мной, я покажу вам ваши кровати.
Come with me, I'll show you to your bed.
Ну, ладно. Раз вы так, я покажу вам шрам.
You're talking scars, I got one for you.
Я покажу вам город
I'll show you around the city
Давай, папуля. Одну минутку. Я покажу вам класс.
All right, Missie, hold your horses.
Я покажу Вам дом.
I'll show you the house.
Сейчас я покажу вам нашу старую квартиру.
So now I'll show you our old apartment.
Давайте я покажу вам.
Let me just show you.
Я покажу вам ;
I'll show you ;
Я покажу вам бросок.
I'll show you throwing.
Сейчас я покажу вам как мы причиняли боль в свое время.
Now let me show you how we brought them pain in my day.
Я покажу вам кое-что.
I'll show you something.
Я вам покажу. Сейчас.
Fortunately, you're insured.
Я вам покажу диктатуру!
I'll show you a dictatorship.
А, ок. Пойдем, я вам все покажу.
Oh, ok, I'll show you.
Погодите, я вам покажу, что значит "Закрыто".
Hold up, I'll show you what "Closed" means.
Сейчас я покажу вам пример...
I mean...
А теперь, если кто-нибудь даст мне лопату, я вам покажу.
and now if somebody will just give me a shovel, I'll show you.
Давайте я вам все покажу.
Let me show you around.
- Я вам покажу, как исчезать надо.
- I'll show you vanishing.
Лаверн, идите, я вам покажу, как обследовать позвоночник.
- Sure. Laverne, come here and I'll show you how to clear a C-spine.
Я вам кое-что покажу.
I'll show you something.
Let me show you something. ( Хорошо. Я вам кое-что покажу. )
Let me show you something.
Будет проще, если я вам покажу.
It's easier if I just show you.
Я же сказал, что покажу вам свои отчеты.
I told you, I'll show you my records.
- Я благодарю Вас. - Покажу Вам мастерскую.
- I'll show you where you'll work.
Я вам его издали покажу.
I can point him out to you.
- Я щас вам покажу, а ну, идите сюда!
[IN RUSSIAN]
Давайте я вам покажу.
Let me show you!
Я вам покажу, свиноголовые ублюдки!
Have at me, you ham-headed bastard!
Я покажу вам, охренела!
I will give you dribble.
Я вам кое-что покажу. Подойдите сюда.
I've got to show you one other thing.
Я вам покажу!
Wait till I catch you!
Я вам покажу тут всё.
I'll show you around.
Ну, может я вам покажу ваш офис, Коул?
Well, why don't I show you to your office, Cole?
Я Вам покажу.
Here, let me show you. It's, uh...
Отлично, потому что я вам сейчас кое-что покажу.
Good, because I have something to show you.
я покажу вам кое 28
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
я покажу ему 30
я покажу им 37
я покажу дорогу 16
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам повезло 739
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вами 63
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам повезло 739
вам так не кажется 105
вам понятно 172
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам плевать 25
вам понятно 172
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вам не понять 59
вампиры 206
вам плевать 25