Брось сейчас же tradutor Espanhol
71 parallel translation
Брось сейчас же.
Sal ya mismo. Sal.
— Боже, Дуайт, брось сейчас же.
- Ay, Dios mío. Dwight, suelta eso.
- Брось сейчас же!
- ¡ Bájala!
Брось сейчас же... Или я ее пристрелю.
Bájala o le disparo.
- Брось сейчас же!
¡ Bájala ahora!
Брось сейчас же.
Suéltalo ahora mismo.
Брось сейчас же!
sueltalo ahora!
Брось сейчас же
Tirala ahora.
Стоять! Эй, брось, брось сейчас же.
- Oigan, oigan, suéltenlo ahí.
- Брось сейчас же!
- ¡ Tírala ya!
Сейчас же брось лопату для снега.
Suelte la pala ahora mismo.
Да брось, мы же сейчас не играем в Цезаря.
No estamos interpretando a Julio Cesar.
А ну брось. Сейчас же!
No hagas eso. ¡ Vamos!
Брось пистолет сейчас же!
¡ Ahora mismo!
- Брось Дэниэла Голта, сейчас же.
- Deja a Daniel Gault, ahora.
Сейчас же брось пушку.
¡ Pon el arma en el suelo ahora!
Да брось, сейчас же Рождество...
Venga, es Navidad.
- Брось его, сейчас же!
- ¡ Arrójala, ahora mismo!
Брось пушку. Сейчас же.
Pon el arma en el suelo... ahora mismo.
Сейчас же брось!
¡ Tíralo inmediatamente!
Сейчас же брось!
¡ Inmediatamente!
Брось пистолет, сейчас же!
¡ Deje caer el arma!
Брось сейчас же.
Baja eso.
Оружие! Брось оружие! Сейчас же!
¡ Suelten sus armas ahora!
Брось пушку сейчас же!
¡ suelte el arma!
Брось его, сейчас же!
Sueltela, ahora! Pistola!
Брось. сейчас же!
Suéltala. ¡ Ahora!
Брось оружие сейчас же!
¡ Tira el arma ahora!
- Брось оружие сейчас же!
¡ Suelta el arma!
Брось оружие сейчас же.
Suelta el arma ahora mismo.
Брось оружие, сейчас же!
¡ Tira el arma, ahora!
Кувер, сейчас же брось пистолет.
Coover baja el arma ahora.
Брось оружие, сейчас же!
Arroje el arma ya.
Брось оружие сейчас же!
¡ Tiren sus armas ahora!
Брось его вниз, сейчас же!
¡ Bajarlas, ahora!
Брось скальпель сейчас же!
¡ Suelta el bisturí ahora!
Брось все остальные дела - и сделай это сейчас же.
Déjalo todo y hazlo ahora.
Брось это сейчас же!
¡ Tírela ahora mismo!
Нет, мы разделились и... Брось пистолет, сейчас же!
y nosotros... ahora!
Брось оружие сейчас же.
Tire el arma, ya.
Я предупреждал вас, чтобы вы не приходили сюда. Брось оружие, сейчас же.
Tira el arma ya mismo.
Брось пистолет, сейчас же.
Suelte el arma.
- Брось свое оружие сейчас же или она умрет.
Tira el arma ahora o ella muere.
Моку Брэдфорд, сейчас же брось лопату.
Moku Bradfor, tira la pala ahora mismo.
Гриффин, сейчас же брось нож.
Griffin, suelta el cuchillo ahora.
Брось её сейчас же!
¡ Bájalo ahora!
Брось этот нож сейчас же!
¡ Suelte el cuchillo ahora mismo!
Так что брось оружие, сейчас же.
¿ Por qué no sacas tu pistola, ya mismo?
Брось свое оружие. Сейчас же.
Suelten sus armas.
Сейчас же брось это!
¡ Tira eso ahora!
- Брось пистолет сейчас же!
- ¡ Suéltala ahora!
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю хорошо провести время 30
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17