Ваша почта tradutor Espanhol
43 parallel translation
- Вот вся ваша почта, Мр. Уилсон.
- Aquí está su correo, Sr. Wilson.
Ваша почта.
Su correo.
Доброе утро, мадам, вот ваша почта.
- Buenos días, señora. Pues eso.
Ваша почта!
Tienes correo.
Ваша почта.
Más correo.
Ваша почта, Сираное-сан.
Aquí está su correo, Sr. Shiranai.
Я буду следить за газоном. И не слишком громко слушать музыку. И если вдруг ко мне попадёт ваша почта, я её принесу, как и полагается добрым соседям.
Yo voy a mantener mi césped con una bonita apariencia y me aseguraré de no poner la música muy alta y si recibo algo de su correo por error se lo llevaré a casa, porque eso es lo que hacen las buenas vecinas.
- Ваша почта, месье.
- En el primer correo, monsieur.
Ваша почта и ваши таблетки.
Aquí tiene su correo y sus pastillas.
Господа, дойдёт ли ваша почта до окраины города? Ведь именно там мы и живём.
Señores, que les envíen el correo al precipicio porque ahí vivimos.
Ваша почта и расписание на сегодня.
Su correspondencia y sus citas.
Ваша почта.
Sus mensajes.
Ваша почта, мистер Даулэнд.
Su correo, Mr Dowland.
Ваша почта, все 4 письма.
Su correo, las cuatro cartas.
Эй, Ви, простите, что ваша почта намокла.
Hola V., lamento que tu correo esté mojado.
Ваша почта.
Su correspondencia, señor.
И это ваша почта?
¿ Y ésta es su oficina de correos?
О, мисс Маруни, вот ваша почта.
Srita Maroney. Tengo sus mensajes.
Здесь ваша почта.
Tengo su correspondencia aquí.
Ваша почта, миссис Пейдж.
Su correo, señorita Page.
Вот ваша почта.
Aquí está su correo.
- Ваша почта. - Спасибо.
- Aquí están sus pasajes...
Ваша почта, сэр.
Su correo, señor.
Ваша почта, преподобный.
Aquí tiene su correo, reverendo.
Ваша почта, мисс Уолкер.
Srta. Walker, su correo.
А ещё ваша почта опять попала ко мне.
Y alguno de sus correos se mezcló con el mío.
Ваша почта
Mister, Bravo, su correspondencia.
Вот ваша почта
Aquí tienes tu correo.
Вот ваша почта, девочки.
Aquí tenéis vuestra correspondencia, chicas.
Нам по ошибке пришла ваша почта.
Tengo su correo por error.
Мистер Морей, сэр, ваша почта.
Señor Moray, señor, sus mensajes.
Ваша почта, месье Гейд.
Le dejo su correo, Sr. Gahyde.
Вот ваша почта.
Aquí tienes tu correo.
И Ваша почта healgirl31 @ gmail?
¿ Y su correo electrónico es healgirl31 @ gmail?
- Ваша почта.
- Su correo.
Ваша почта.
Aquí está su correo..
И да, Сара, все, до чего дотянутся их руки - ваш мусор, ваша голосовая почта, они откопают о вас все, что только можно.
Y, sí, Sarah, van a sacar cualquier cosa y todo sobre ti en lo que puedan poner sus manos...
Вторая почта, ваша светлость.
El segundo correo, Su Señoría.
Но ваша кредитная компания "Грехам Супер, Inc", зарегистрирована именно на этот адрес, и вся рабочая почта приходит сюда.
Pero su empresa financiera, Graham Is Awesome, Inc., está registrada en este edificio, y su empresa recibe el correo aquí.
почта 192
почтальон 104
почта пришла 20
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
почтальон 104
почта пришла 20
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша мать 116
ваша правда 37
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша соседка 24
ваша правда 37
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша соседка 24