English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Все выглядит хорошо

Все выглядит хорошо tradutor Espanhol

104 parallel translation
Но пока все выглядит хорошо. Подводная бурильная платформа дала энергии столько, сколько смогла и ее команда уже телепортирована на Аполлон.
La salida de energía de la plataforma de perforación submarina está siendo muy alta hasta ahora y la tripulación que enviamos allá abajo ha sido transportada a la Apolo.
Пульс 150. Все выглядит хорошо.
Un ritmo de 150.
Все выглядит хорошо, да.
Parece que todo está a punto.
А ребенок... пока все выглядит хорошо.
Pero el bebé... Todo parece bien hasta ahora.
Ну, позже ты ведь еще раз беременела И я знаю, что все прошло хорошо в тот раз И, физически, все выглядит хорошо.
Bueno, quedaste embarazada luego y sé que todo salió bien aquí y físicamente todo se ve bien.
Все выглядит хорошо
Todo parece perfecto.
Все выглядит хорошо.
Todo se ve bien.
Но на данный момент все выглядит хорошо, и можно с уверенностью сказать, что у вас абсолютно здоровая беременность.
Pero como está ahora mismo, todo se ve bien. Y no hay razón por la que no deberías tener un embarazo perfectamente sano.
Хорошо всё это выглядит с высоты.
Tiene buena pinta visto desde arriba ¿ verdad?
Знаете, по правде говоря, этот банк хорошо выглядит только спереди, а сзади всё осталось по-старому.
En mi entorno... el único cambio que ha habido es que pintaron la fachada del bloque, la parte trasera se quedó igual. Hará usted...
это частная собственность хорошо... мне действительно понравилось забудем когда я первый раз пришёл, я запоминал каждую мелкую деталь я запомнил, как выглядит небо, цвета белой бумаги, походку людей, стуки в дверь, всё потом я стал сам участвовать
Ésto es privado. Bien... realmente disfruté olvidar. Cuando vengo por primera vez a un lugar, noto los pequeños detalles.
Однако все выглядит очень хорошо.
Pero ha quedado precioso.
Да, это не выглядит как будто ты все хорошо обдумал.
Sí, bueno, parece que no te lo pensaste dos veces.
Знаете, мистер Мот, все выглядит достаточно хорошо.
Así está bien, Sr. Mot.
И выглядит, и пахнет, и на вкус - все хорошо.
¡ Qué presentación, qué aroma!
Главный, всё выглядит хорошо.
Vuelo, todo parece normal.
Хорошо, но не все... Именно так выглядит лучше.
Que no se vean enteras, porque es mejor.
ОК, всё выглядит хорошо.
Correcto. Aquí en la pantalla está el útero y aquí está el bebé. Todo se ve bien.
Похоже, это всё сейчас не очень хорошо выглядит.
las cosas no van demasiado bien.
- Отсюда всё выглядит хорошо, Абидос Один.
Desde aquí va bien, Abydos Uno.
Слушай, я только предлагаю тебе задуматься, почему все так легко... или о том, что все это выглядит слишком хорошо для того, чтобы быть правдой.
Deberías preguntarte por qué todo ha sido tan fácil o si no es demasiado bueno para ser verdad.
Хорошо, я знаю, что это все выглядит глупо со стороны, но это самое увлекательное во всем мире времяпровождение, когда ты часть всего этого.
Okay, Se que esas cosas se ven tontas por fuera, .. pero por dentro es lo más grande del mundo cuando lo compartes.
Все выглядит очень хорошо.
Todo parece ir bien.
Всё выглядит хорошо.
Todo esto se ve bien.
хорошо, если вы уж так хотите знать то, они видят только линии так что все для них выглядит так : ( линия ) понятно? - Так ты можешь понять форму не делая ни одного движения.
- Así que, resuelveló quedandote en donde estas
Все, что я могу сказать на данный момент, что все это выглядит не очень хорошо.
Lo único que puedo decir por el momento es que no se ve muy bien.
Значит, все эти разговоры о том, как хорошо все выглядит - и как ты над этим работаешь - все туфта?
¿ Y todo eso de que las cosas estaban funcionando?
Хорошо выглядит, как все вы.
Buen aspecto, como todas vosotras.
Я не очень хорошо себя чувствую последнее время. Волновалась, все ли в порядке с ребенком. Все выглядит вполне нормально.
No entiendo por qué la Quinta Columna quiere causar tanto sufrimiento y aterrorizar a tantas personas.
По моему она всё ещё хорошо выглядит.
Se la veía bien.
Теперь все, что тебе нужно сделать, это убедиться, что ты хорошо одет, и сказать ей, что она отлично выглядит.
Ahora tienes que asegurarte de vestirte bien y decirle que se ve muy linda.
Убедитесь в том, что все верно, и в том, что это выглядит хорошо.
asegúrense que esté bien, y asegúrense de que se vea bien.
Хорошо, пусть все выглядит сексуально.
Muy bien, haced que parezca sexy.
Хорошо, пусть все выглядит сексуально, хорошо... о, полегче.
Muy bien. Que parezca sexy. Tranquilos.
Конечно можешь, все хорошо, все выглядит очень достоверно.
¡ Claro que puedes! Lo estás haciendo bien, muy creíble.
У Драмы всё хорошо, Винс выглядит счастливым.
Vince parece estar bien.
Я считаю, всё выглядит хорошо. Ах, боже милосердный.
Si, me parece que todo está bien.
Это выглядит не слишком хорошо для тебя, Марвин, и вранье нам сделает все только хуже.
No es una buena situación para ti y mentirnos sólo la empeorará.
Ты рос и все такие : "О, это Терри, он так хорошо выглядит"
Entonces te hiciste mayor, y ellos "Oh, este Terry, tiene tan buena planta"
Ну, выглядит как будто всё прошло хорошо.
Bien, parece que fue realmente bien.
Да, всё выглядит хорошо.
Sí, se ve bien.
Она отлично выглядит, хорошо набирает вес, все швы уже зажили.
Parece estar bien. Su peso ha subido, y sus incisiones previas han curado.
Но он выглядит так... не кричи. Все хорошо.
- Pero está exactamente...
Это было очень, очень увлекательно но посмотрим что скажут судьи сначала о красной машине Рэйчел всё выглядит не очень хорошо этот человек конечно впихнул всё внутрь, но трудно себе представить более грубую и некачественную работу несмотря на то что она ответственная за упаковку в своей семье
Eso fue muy, muy emocionante. Pero vamos a ver lo que los jueces tienen que decir. En primer lugar, Rachel intento coche rojo y no es que parece grande.
Ты хотел привести меня сюда, потому что здесь всё такое французское и хорошо выглядит?
¿ Querías traerme aquí porque parece francés y muy moderno?
Выглядит все хорошо.
- Pete, nada de cafeína.
Хорошо, сейчас все выглядит не очень.
Ok, las cosas no lucen muy bien ahora.
Нет, не хорошо, потому что всё выглядит так, будто вы заблокировали свою память.
- No, no está bien, porque pareces que estás en negación total.
Хорошо, все выглядит прекрасно, кстати. Оу, хорошо.
Muy bien, todo parece genial, por cierto.
Всё выглядит хорошо.
Todo parece bien.
Просто скажи, что она хорошо выглядит, и всё.
Sólo dile que se ve genial, eso es todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]