English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Хорошо выглядите

Хорошо выглядите tradutor Espanhol

232 parallel translation
Вы и так хорошо выглядите.
- Va muy bien así.
Вы хорошо выглядите, барон.
- Qué aspecto más saludable, barón.
Вы оба ужасно хорошо выглядите.
Estáis muy elegantes. Gracias.
Вы так хорошо выглядите без очков.
Estás tan guapo sin los lentes.
Вы очень хорошо выглядите.
Ha sido un placer, Trudy
- Хочу сказать, хорошо выглядите
- Te digo que se te ve muy sano.
Вы хорошо выглядите.
- Se ve bien.
Вы хорошо выглядите.
Se ve bien.
Вы оба хорошо выглядите.
A los dos se os ve muy bien.
Хорошо выглядите, док.
Se ve bien, doctor.
Вы не очень хорошо выглядите.
No se ve bien.
Капитан, хорошо выглядите.
Capitán, tiene buen aspecto.
Вы не очень хорошо выглядите.
No tienes buena cara.
Вы, ребята, так хорошо выглядите.
Qué bien se ven.
Очень хорошо выглядите.
Estás muy guapa.
И сзади вы тоже хорошо выглядите.
Y bonito culete.
- Вы обе хорошо выглядите.
Ambas se ven bien.
Вы хорошо выглядите, сэр.
"Alemán Adulatorio" Está muy elegante hoy, señor.
- Хорошо выглядите.
- Está muy guapa.
- Вы хорошо выглядите.
- Qué bueno aspecto tienes.
Вы хорошо выглядите и очень милы.
¡ Luce bien y gentil!
Хорошо выглядите.
Se ven bien alla afuera.
Хорошо выглядите, Маргарита.
Se ve muy bien, Marguerite.
Мисс Покахонтас, Вы чертовски хорошо выглядите.
Oh, señorita... Hontas. ¡ Qué maravilloso es verte!
- Хорошо выглядите.
- Te ves bien hoy. - Usted también.
Вы кумир моей младшей сестренки Вы так хорошо выглядите
Eres el ídolo de mi hermanita. Eres tan famoso. Gracias.
Вы так хорошо выглядите.
Chicos se ven muy bien.
И как же вы хорошо выглядите!
¡ Qué bien te veo!
Вы хорошо выглядите. Возможно, это всего лишь пустяк.
Te ves bien, Dickie.
Хорошо выглядите, мистер Бёрнем.
Está muy guapo, Sr. Burnham.
- Вы хорошо выглядите, Одо.
- Tienes buen aspecto, Odo.
Вы хорошо выглядите.
Está guapo.
Хорошо выглядите.
Nos queda bien.
- Вы хорошо выглядите.
- Se le ve bien
- Хорошо выглядите сегодня.
- Hoy estás muy guapo.
Вы не очень хорошо выглядите.
No se lo ve bien.
Я думаю, что Вы очень хорошо выглядите сейчас.
Luce esplendorosa esta noche.
- Вы хорошо выглядите, Лео.
- Te ves apuesto, Leo.
- Вы не очень хорошо выглядите.
- Luce algo cansado.
О, вы выглядите хорошо, мисс Лесли!
Vaya, está muy guapa, Srta. Leslie.
Вы выглядите не очень хорошо.
No tiene muy buena cara.
- Да ничего. - Выглядите хорошо.
- Te veo bien.
Вы несомненно выглядите хорошо.
Te ves bien.
Вы хорошо-н выглядите-н, майн Герр. Какое смелое решение, сэр- -
Fue una decisión valiente, señor.
Хорошо выглядите.
Tiene buen aspecto.
Как ваше здоровье? Выглядите хорошо.
¿ como estas?
Ворф, Вы не слишком хорошо выглядите.
No tiene buena cara.
- Вы так хорошо выглядите.
- ¡ Sí! - Sí.
Выглядите хорошо, кадет.
- Tiene buen aspecto, cadete.
Вы хорошо проведёте время, да и выглядите вы замечательно.
La pasará bien, y se ve genial.
Но выглядите вы хорошо, как подобает творческому директору.
Pero se ve muy bien. ¡ El Director Creativo! ¡ Qué distinguido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]