Все это дерьмо tradutor Espanhol
816 parallel translation
Иными словами, все это дерьмо!
En otras palabras, ¡ es toda una mierda!
Но должен же быть способ смыть все это дерьмо.
Tiene que haber una manera de acabar con ellos, maldita sea.
Все это дерьмо.
Negocios y más negocios.
Ладно. Давайте просто прорвемся через все это дерьмо, хорошо?
Basta de idioteces.
- Джулиус, ради твоего же блага говорю тебе - все это дерьмо
¿ Cómo podemos compensarte? " Te diré algo por tu propio bien, Julius. Es una mentira.
≈ динственна € причина, по которой € еще тут - эта сука... обещала мне 3 косар € за то, что € делаю все это дерьмо.
La única razón por la que estoy aquí es porque esa puta... me prometió 3 grandes por hacer esto.
Да все это дерьмо. За то, что ты оприходуешь чуток денег... У арестованного наркодилера, нельзя распинать человека.
Sólo le robó un poco a un vendedor de drogas al que encerró.
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
Cuando nos fuimos de Atlanta prometiste no hacerlo más.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
Se le metió en la cabeza que se tenía que casar con aquel tipo irse juntos y tener una familia... con la casa y la valla blanca... y el perro y la jodida furgoneta. Toda esa mierda.
Ты не можешь вспомнить все эти вещи, как нарисовать современный фонарь и все это дерьмо.
No puedes recordarlo, para dibujar estas modernas farolas y mierdas.
Кому нужно развешивать все это дерьмо?
¿ A quién le gusta esa mierda?
Сколько? Так что, все это дерьмо ради каких-то паршивых 500 франков?
¡ Y toda esta mierda por 500 francos!
аждый говорит с Ѕобом, но он не мог организовать все это дерьмо без чьей-то помощи.
Todos hablan con Bob, Pero no podría organizar su mierda en una sartén sin ayuda.
Все это дерьмо.
Todo esto es mentira.
Большое дело. Может мне и не по душе все это дерьмо.
- Quizás no quiero nada de esa basura.
Люди написали Библию, Коран, Тору, все это дерьмо написано людьми.
el hombre escribio la Bíblia, toda esa mierda.
Впрочем, всё это дерьмо.
Todo es una mierda.
В течение дня... Все, что они слышат, - это свежее буржуазное дерьмо.
A lo largo del día les pasan... los últimos productos de la burguesía... los últimos productos de la música de la burguesía.
- Всё это дерьмо. - Дерьмо.
"Todo lo que comes, lo cagas"
Все это абсолютное дерьмо.
Qué montón tan grande de sandeces.
Все, что за пределами этой комнаты - дерьмо.
Todo lo que está afuera es una sandez.
Всё это дерьмо собачье. Всё началось с шерифа Данкана.
¡ Sólo tenemos complicaciones desde el asunto de Duncan!
Снимай всё это дерьмо.
Quítate toda esa basura.
Ты что-нибудь поняла про космическое самосознание и всё это дерьмо? Вот об этом-то я и толкую, крошка.
¿ Quieres que te hable de esos rollos cósmicos tuyos para que lo entiendas?
Это всё дерьмо!
¡ Es una auténtica mierda!
Мне нужен кто-то, кто сносил бы от меня всё это дерьмо, всю мою глупость,
Necesito a alguien... que acepte todas mis tonterías,
Чтобы выбить всё это дерьмо из тебя.
Y te reventaré a golpes.
Расскажите свою историю кому-нибудь другому потому что мне наплевать на все это дерьмо. Хватит!
Alto.
Нам надо как-то разгрести всё это дерьмо.
Necesitamos resolver esa mierda.
Я вытрясу всё это дерьмо.
Lo dejé todo abollado.
Все, что случилось, - это такое дерьмо.
El hecho es que... todo lo que sucedió...
Через пропаганду эти гринго всё и продают, даже если это полное дерьмо.
Mira, con la propaganda esos gringos venden todo, y si no sirve de todos modos lo venden.
Это все дерьмо... министр и все прочее.
Es todo mentira. Todo.
Я должен попасть в Лос-Анджелес. И у меня нет времени на всё это дерьмо.
Tengo que llegar a L.A. No tengo tiempo para esto.
Дерьмо все это.
- Tranquilo.
я думаю, что все это просто лошадиное дерьмо.
Creo que todo esto es una mierda, después de todo.
Сегодня ты будешь голодать в качестве наказания! Я все равно не люблю это иностранное дерьмо!
- No me gusta esa mierda extranjera.
Этот членосос начал всё это дерьмо.
Ese cabrón empezó todo esto.
Только давайте опустим всё это дерьмо, Сэм, ок?
. Dejemonos de tonerias Sam, ¿ ok?
Пора вытянуть из тебя всё это дерьмо. Раз и навсегда.
Es hora de sacar esa mierda de tu sistema, de una vez por todas.
Дорогая, где ты читала про всё это дерьмо с объявлениями?
Querida, ¿ dónde leíste todo eso de la revelación?
Я прошел через всё это дерьмо с отказом от выпивки, чтобы составить Кэрол компанию.
Acabo de ir a las reuniones de A.A. a la empresa Carol.
Где происходит всё это дерьмо?
¿ Dónde pasa toda esa mierda?
Лови момент. Пусть всё это дерьмо происходит.
Tómate un momento Deja ir toda esta mierda.
Я здесь. Ты можешь всё это дерьмо высказать мне в глаза.
Me lo puede decir a mi cara.
Просто я видела, что ты всё глубже уходишь в это дерьмо.
Pero no me gusta verte caer en esta trampa.
Так что все мы едем в участок и будем разгребать это дерьмо.
Iremos a la estación de policía para resolver esto.
Это дерьмо, все это.
Es nada más que... mierda, no?
Может быть, это все дерьмо.
Quizás todo sea mentira.
Мне начинает надоедать всё это дерьмо.
Estoy empezando a hartarme de toda esta mierda.
От дерьмо, пошло все это нахер.
mierda! andate a la mierda, hombre!
все это время 265
всё это время 175
все это как 38
всё это как 16
все это правда 44
всё это правда 27
всё это очень странно 18
все это очень странно 18
все это в прошлом 25
всё это в прошлом 22
всё это время 175
все это как 38
всё это как 16
все это правда 44
всё это правда 27
всё это очень странно 18
все это очень странно 18
все это в прошлом 25
всё это в прошлом 22
все это началось 20
всё это началось 19
все это ложь 38
всё это ложь 34
все это 869
всё это 688
все это из 61
всё это из 58
все это чушь 23
всё это чушь 23
всё это началось 19
все это ложь 38
всё это ложь 34
все это 869
всё это 688
все это из 61
всё это из 58
все это чушь 23
всё это чушь 23