English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вы напуганы

Вы напуганы tradutor Espanhol

199 parallel translation
Мы оба измучены и несчастны, и оба теряем что-то, чего действительно хотим, только потому, что вы напуганы.
Los dos estamos cansados, deprimidos... y perdiendo algo que queremos solo por que estás asustada.
Я думаю, что вы напуганы. Да.
- Creo que tiene miedo.
- Вы напуганы, по лицу заметно.
- Nada. - Miente. ¿ Por qué pone esa cara?
Я скажу если что. Если вы напуганы, то я позволю держать себя за руку, хорошо?
Bueno, yo te digo que si te da miedo, te dejaré que me cojas de la mano, ¿ vale?
Вы напуганы.
Parece asustada.
- Вы напуганы?
- ¿ No estás asustado?
Чем Вы напуганы.
¿ De qué tienes miedo?
Вы... Вы напуганы.
Está asustada.
Я понимаю, вы напуганы. Но здесь вы будете более защищены.
Entiendo que esté asustado, pero estará mejor aquí.
Очевидно, что вам больно, что вы напуганы, что вы чувствуете себя изолированной, одинокой.
Es obvio que está sufriendo, que está asustada, que se siente aislada, sola...
Вы напуганы?
¿ Tienes miedo?
Если вашу квартиру перевернули вверх дном, а вы напуганы следствием того, что могло быть утеряно, скажите мне!
Si su departamento ha sido arrasado y está asustada por lo que desapareció, ¡ hable conmigo!
Знаю, что теперь вы напуганы :
Tienes demasiado dinero, y el hombre viejo está sospechando algo.
Потому что вы напуганы?
¿ Porque tenían miedo?
Я знаю, вы напуганы.
Sé que tienen miedo.
Я уверен, вы напуганы, не зная, что покажет этот аппарат.
Estoy seguro de que debes estar asustada. Por no saber qué resultados darán estas pruebas.
- Вы напуганы, Мисс Тэйлор?
- ¿ La asusté, Srta. Taylor?
Вы правда были напуганы ими, Блэйд?
¿ No tuvo miedo, alférez?
Вы чем-то напуганы.
Parece asustado.
Когда я приехала сюда, вы все еще были напуганы. Были-были!
Cuando llegué aquí aún estaba asustada.
Вы были напуганы статуэткой индейца.
Se asustó mucho con el muñeco.
Думаю, вы убедитесь, что они так же напуганы, как и вы.
Verá que están tan aterrados y horrorizados como ustedes.
Как вы себя чувствуете, когда напуганы?
¿ Cómo te sientes cuando estás asustada?
Вы определённо напуганы и вы лжёте.
Obviamente tiene miedo y está mintiendo.
Если вы напуганы...
Si tiene miedo...
Недаром вы так напуганы.
Pues no se equivoca al tener miedo.
Но вы были так напуганы что передали это через всю станцию.
Pero te asustaste tanto... que lo transmitiste a todos lados.
Чем вы так напуганы, маловерные? " "
'¿ Por qué lloran?
- Но вы-то вряд ли напуганы.
- Pero tú estás asustada, - ¿ verdad querida?
Вы все напуганы. Как и должны быть.
Están temerosos, como deben estarlo.
- Что произошло? Вы были напуганы?
¿ Qué paso?
Нет... Поначалу вы были очень напуганы.
No, al principio usted estaba muy asustada.
- Нет, Вы не напуганы.
- No parece.
Я вижу, вы немного напуганы... Сначала пугаешься, но потом привыкаешь.
Pareces un poco asustado, pero te empezarás a acostumbrar.
в ужасе Затворник, слишком напуганы, чтобы выйти из ее собственной двери.
se volvió una reclusa aterrorizada, demasiado asustada para salir de su propia puerta.
Вы были напуганы.
Estabas asustada.
Я знаю, что вы все напуганы, и я знаю, что у вас всех много вопросов.
Miren, sé que están todos asustados,... y sé que todos tienen muchas preguntas.
И "вы зверски напуганы", еще один причастный оборот.
"Y se acabara zurrando del susto." Es otro gerundio.
Вы напуганы?
¿ Estas asustado?
- Мне кажется, легко понять пациентов, которые были напуганы, потому что СМИ говорили об этом, и потому что вакцинация своего ребенка это благо, которое вы делаете ради него.
Yo encontré fácil simpatizar con los pacientes afectados... pero vacunar los niños es un acto positivo, es algo que fue hecho para su bienestar
А вы не напуганы?
¿ Usted está asustada?
Вы не в списке, потому что у вас есть недостатки.. Потому что вы злитесь... вы слабы и напуганы.
No están en la lista porque son imperfectos porque están enojados y débiles y asustados.
Вы, должно быть, напуганы.
Tienes que estar asustada.
У вас была остановка. Вы... напуганы.
- Está esperando, está asustada.
Хе хе, человеки, вы такие милые, когда напуганы.
Ustedes los humanos, son tan lindos cuando se asustan.
И вы говорите, что вы не были напуганы, Эми, но вы чувствовали отвращение.
Y tú dijiste que no tenías miedo, Amy, pero sentiste repugnancia.
Вы помните, как были напуганы?
¿ Recuerdas haberte sentido asustada?
Если вы не напуганы, значит, вам плевать.
Quiero der, si no estás asustado no estás prestando atención.
Вернувшись к покерному столу, вы злились и были напуганы Но в мою пользу
En la mesa de póker, usted estaba enojado y temeroso pero de mi parte.
- Мы же говорили, что он не из мафии вы не были напуганы. - Что ты имеешь ввиду?
- ¿ Qué quieres decir?
Я знаю, что это действительно неприятно и вы чертовски напуганы, но то, что на вас - это улики.
Sé que es muy duro y que estarás alucinando, pero lo que tienes ahí son pruebas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]