English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выглядишь шикарно

Выглядишь шикарно tradutor Espanhol

127 parallel translation
Ты выглядишь шикарно, но я гомофоб.
Pareces estupendo, pero yo soy homofóbico.
Выглядишь шикарно!
¡ Qué grande eres!
Ты выглядишь шикарно, мам.
Estas muy guapa, mama.
Выглядишь шикарно сегодня, кстати.
Hoy estás muy guapa, por cierto.
Ты выглядишь шикарно.
Te ves genial.
Выглядишь шикарно.
Te ves maravillosa.
- Да, ты выглядишь шикарно.
- Sí, te ves genial.
Боже, выглядишь шикарно.
Dios, luces espectacular.
Выглядишь шикарно.
Bueno, ¿ no estás increible?
Выглядишь шикарно.
Estás fantástico.
Ты тоже выглядишь шикарно, Светлана.
Tú también estás muy bien, Svetlana.
Выглядишь шикарно.
Estás hermosa.
Выглядишь шикарно.
Estás fantástica.
Ты шикарно выглядишь, Николай.
Estás espléndido, Nicholas.
Ты шикарно выглядишь.
Sea como fuere, te ves muy bien.
Игорь, шикарно выглядишь.
Esa toalla es nueva.
- Ты шикарно выглядишь.
- Te ves hermosa.
Я просто хотел сказать - ты шикарно выглядишь.
Sólo quería decirte que qué gran actuación.
Шикарно выглядишь. И дом!
Te ves muy bien. ¡ Y la casa!
Ты шикарно выглядишь!
Te ves sensacional.
Ты просто шикарно выглядишь! Пойдём.
Harry, estás muy elegante.
Шикарно выглядишь, постараюсь от тебя не отстать.
Te ves muy guapo. Voy a ponerme a tono.
Шикарно выглядишь.
Te ves de maravilla.
- Шикарно выглядишь.
- Te ves muy bien.
Ты шикарно выглядишь, Джэнис, серьезно.
Estás sensacional, Janice. En serio.
Ты шикарно выглядишь.
¡ Qué elegante eres!
- Ты шикарно выглядишь!
- ¡ Estás guapísima!
Шикарно выглядишь.
Te ves bien.
- Ты так шикарно выглядишь в этом платье.
Sabes una cosa? Estás tan linda con ese vestido que yo...
- Ты выглядишь абсолютно шикарно.
- Pareces de la realeza.
Ты шикарно выглядишь.
Luces bien.
Слушай, шикарно выглядишь, скажу тебе!
Mi Dios, impresionante el corte del traje, de verdad.
Шикарно выглядишь, кстати.
Por cierto, luces magnífica.
Бог мой, ты шикарно выглядишь.
Dios, estás fantástico.
Шикарно выглядишь.
Estás guapísima.
Шикарно выглядишь!
Estás estupenda.
Шикарно выглядишь сегодня!
Te ves fantástico hoy.
Шикарно выглядишь.
Muy bien presentado.
Выглядишь ты и впрямь шикарно.. как Лекс и сказал.
Tienes tanta presencia como Lex dijo que tenías.
Ты, кстати, шикарно выглядишь.
A propósito, luces fabulosa.
Шикарно выглядишь.
Te ves muy bien.
Нет, ты шикарно выглядишь!
¡ Te ves fabulosa!
Потому что только ты выглядишь в них так шикарно.
Porque tu eres el único que se ve bien con ellos.
Ты выглядишь... шикарно.
- Basta. Te ves tan chic.
Ты и без платья шикарно выглядишь, Лол.
Estas hermosa No necesitas de un vestido, ¿ no cierto?
Надеюсь, твой молодой человек уже сказал, что ты шикарно выглядишь.
Sabes, espero que este hombre de aquí te haya dicho lo guapa que estás hoy.
Ш-шикарно выглядишь.
Tú luces muy bien.
А ты сегодня шикарно выглядишь.
Y te ves muy hermosa esta noche.
но это не важно, потому что ты шикарно выглядишь.
Pero no hace demasiada justicia, porque te ves fantástica.
Шикарно выглядишь, Винс.
Te ves increíble, amigo.
Шикарно выглядишь.
Luces sensacional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]