English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выглядит неплохо

Выглядит неплохо tradutor Espanhol

370 parallel translation
- Выглядит неплохо.
- Tiene buen aspecto. - Sí, señor.
Выглядит неплохо.
Se ve bien.
- Выглядит неплохо. Давай прямо с утра и отправимся, Муз.
Será mejor madrugar, Moose.
Выглядит неплохо.
Parece bueno
Выглядит неплохо.
Dos blanco y negro, ¿ eh?
Выглядит неплохо, а?
Me queda bien ¿ eh?
Выглядит неплохо!
¡ Qué buena pinta!
- Выглядит неплохо.
Tiene buena pinta.
О! Выглядит неплохо.
- Oh, esto parece bonito.
Выглядит неплохо в этом году, а?
Se ve bien este año, ¿ verdad, Rizz?
Выглядит неплохо.
Estás guapa.
Выглядит неплохо.
Muy guapa.
Выглядит неплохо.
Me gusta.
Старьё, конечно, но выглядит неплохо. Вышел мужчина лет 45-ти, хорошая осанка, похож на военного.
De él bajó un hombre de unos 45 años bien arreglado y con aspecto de militar.
Выглядит неплохо.
Tienen buena pinta.
- Выглядит неплохо.
Es muy buena.
Выглядит неплохо.
Suerte que le envié planos.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Ocean Breeze parece apropiado, ¿ no cree, Jeeves?
Выглядит неплохо. Дайте две.
¿ Me puede dar dos, por favor?
Он тоже выглядит неплохо.
¿ Es extranjero?
Выглядит неплохо.
para que les atienda, les traiga agua caliente y esas cosas.
Оттуда выглядит неплохо, но потом...
Desde aqui parece estar bien, pero...
Выглядит неплохо.
Está bien.
Уверен, лось, смотрящий на это подумает, " Да. Это выглядит неплохо.
Estoy seguro de que un alce lo ve y piensa : " Sí, muy bien.
На вид - ничего. Выглядит неплохо...
Y es bastante guapo...
- Пока все выглядит неплохо.
De momento, todo bien.
Выглядит неплохо.
Tiene buena pinta.
- Выглядит неплохо.
Se ve bien, Porter.
Выглядит неплохо. Совсем как ресторан.
Se ve bien, justo como un restaurante.
Спарки выглядит неплохо.
Los de Sparky se ven bien.
Выглядит неплохо.
Esto se ve bien.
Выглядит неплохо!
¡ Se ve bién!
Выглядит неплохо. Что случилось?
Parece estar bien.
Я не доктор, но, по-моему, он неплохо выглядит.
No soy médico, pero creo que va bien.
Да, должен сказать, оно выглядит скорее неплохо?
Sí, tengo que admitir que tiene buen aspecto, ¿ verdad?
Неплохо выглядит.
Casi no la reconocía. No está mal.
Неплохо все выглядит.
Luce muy bonito.
Она выглядит неплохо.
BARCOS EN ALQUILER CONSULTE EN LA OFICINA
Выглядит она неплохо, но если она и впрямь хочет помочь бедолагам...
No es para nada fea pero si de veras quisiera ayudar a un necesitado...
Неплохо выглядит.
Está bien.
- Неплохо выглядит, правда?
- Gracias.
Главный редактор, он неплохо выглядит.
El editor en jefe, Blénac, qué tal es?
Среди наших членов немало студенческих лидеров,.. ... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
Tenemos líderes más que de sobra, algo que nunca sobra en vuestro expediente.
Вот. Вот так неплохо выглядит.
Así está bien.
Что неплохо выглядит?
¿ Qué cosa está bien?
- Он неплохо выглядит.
- Se ve bien, Jack.
Неплохо выглядит, как мне кажется,... но не так хорош, как остальные Клери.
La verdad, Lucy. No es feo, supongo, pero es tan paleto como el resto de los Cleary.
Сукин сын неплохо выглядит!
- ¡ Se ve impresionante, el hijo de perra!
Ого, а она неплохо выглядит вблизи.
Anda, pero si es mona.
Неплохо выглядит местечко.
Este lugar no se ve nada mal.
Я считаю, он выглядит довольно неплохо.
A mí me parece que luce bastante bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]