English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выглядишь прекрасно

Выглядишь прекрасно tradutor Espanhol

834 parallel translation
Ты выглядишь прекрасно.
Estás tan hermosa.
- Ты выглядишь прекрасно.
- Estás muy guapa.
Нет, Кере, ты выглядишь прекрасно, правда?
Qué va, Chere, estás guapísima. ¿ Verdad que sí?
Ты выглядишь прекрасно.
Te queda muy bien.
- Ты выглядишь прекрасно.
- Estás preciosa.
Ты выглядишь прекрасно, Дедушка.
Luces muy bien, abuelo.
- Ты уже шестой раз спрашиваешь! Выглядишь прекрасно.
- Ya te dije seis veces que te ves bien.
Ты выглядишь прекрасно.
Estás muy guapa.
- А ты выглядишь прекрасно
Y te ves muy bien.
- О, Маргарет, прекрасно выглядишь.
- Margaret, qué amable de tu parte.
Ты выглядишь так прекрасно в это утро.
Está maravillosa esta mañana.
- Я не говорил, что ты прекрасно выглядишь?
- ¿ Te he dicho que estás muy guapo?
- Прекрасно выглядишь, дорогая.
- Estás espléndida, querida.
Прекрасно выглядишь. Красивое платье.
Estás muy elegante, es un vestido de los caros.
- Да, ты выглядишь прекрасно.
- Estás preciosa.
- Прекрасно выглядишь, Джесс.
- Luces maravillosa, Jess. - Igualmente.
Бланш, но ты действительно прекрасно выглядишь.
Es increíble, Blanche, lo bien que te ves.
Мама, ты прекрасно выглядишь!
¡ Oh, mamá! ¡ Qúe bonito vestido!
- Джейн, ты прекрасно выглядишь.
" - Te ves muy bien, Jane.
Мэри, ты сегодня прекрасно выглядишь.
Mary, estás preciosa.
Ты прекрасно выглядишь, Сабрина.
Estás preciosa, Sabrina.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте... Прекрасно выглядишь, Сабрина.
O estás debajo de un coche buscando una bujía o arbitrando un partido de tenis entre dos jugadores imaginarios.
Кэри, ты прекрасно выглядишь сегодня!
Cary, estás preciosa esta noche.
Прекрасно выглядишь!
Estás fenomenal.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
Esta noche estás preciosa.
Как поживаешь? Прекрасно выглядишь, Стелла!
¡ Tiene un aspecto espléndido!
Дорогой Фабрицио! Прекрасно выглядишь.
- Querido Fabrizio, ¡ te ves espléndido!
- Ты тоже прекрасно выглядишь.
- Tú también estás guapo. - ¡ Vaya!
Мэри Поппинс, прекрасно выглядишь.
Mary Poppins, te ves hermosa.
Ты так прекрасно выглядишь.
Tienes una pinta estupenda.
Ты прекрасно выглядишь.
Te ves muy bien.
Ты прекрасно выглядишь.
- Te ves muy b ¡ en.
- Прекрасно выглядишь.
- Tienes muy buena pinta.
Прекрасно выглядишь.
Estás estupenda.
- Ты сегодня прекрасно выглядишь.
- Tienes muy buen aspecto hoy.
Ты прекрасно выглядишь. Просто прекрасно.
Estás muy guapo, guapísimo.
O, Ванесса, ты прекрасно выглядишь.
- Vanessa, te ves muy bien.
- Прекрасно выглядишь.
Se te ve muy bien.
- И ты прекрасно выглядишь.
- Tienes tan buen aspecto.
Ты прекрасно выглядишь.
Tienes un aspecto increíble.
Не могу поверить, как ты прекрасно выглядишь. Ты действительно выглядишь великолепно.
Estás muy bonita, de verdad.
Добрый вечер, дорогой. - Прекрасно выглядишь.
Hola, cariño.
- Ну ты прекрасно выглядишь.
Te ves preciosa.
Ты так прекрасно выглядишь.
Qué preciosa te ves.
Ты прекрасно выглядишь, ясно?
¡ Te ves muy bien!
Прекрасно выглядишь.
Estás muy guapa.
Ты прекрасно выглядишь.
- No. Te queda bien.
Ты прекрасно выглядишь.
Te ves bien.
Прекрасно выглядишь.
- Estás preciosa.
Ты прекрасно выглядишь.
Pareces estar muy bien.
- Здравствуйте. Прекрасно выглядишь.
Te ves dulce hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]