Выпьешь с нами tradutor Espanhol
34 parallel translation
Выпьешь с нами?
- ¿ Tomarás algo con nosotros?
- Выпьешь с нами, Дарлингтон?
Tomamos una copa contigo, Darlington.
— И сказать не может. Не выпьешь с нами? Нет, а?
¿ No vas a beber con nosotros?
Выпьешь с нами апперитива?
¿ Nos tomamos un aperitivo?
- Рокки, как дела? Выпьешь с нами? - Только не вино.
- Rocky, ¿ tienes para una botella?
Выпьешь с нами?
Ven y toma un trago.
Либби, выпьешь с нами чаю?
¿ Tomarás te con nosotros, Libby?
Может, просто выпьешь с нами?
Agarren un taburete y tómense un trago con nosotros.
Идем, выпьешь с нами пивка. Давай, Лео.
- Ven a tomar una cerveza.
- Отлично, мне тоже. Брось, выпьешь с нами шампанского.
Beberás champán con nosotros.
Рути, может, выпьешь с нами?
Ruthie, ¿ por qué no te nos unes?
Пойдём, выпьешь с нами.
Déjame convidarte un trago.
Не выпьешь с нами?
¿ No tienes ganas?
- выпьешь с нами?
- ¿ Bebes algo con nosotros?
Выпьешь с нами?
¿ Un digestivo?
Так, может, выпьешь с нами по кружечке в баре О'Рейли?
Entonces ¿ te unirás a nosotros para las cervezas en O'Reilly?
Дана. Пойдем, выпьешь с нами.
¿ De qué poderes estás hablando exactamente?
Выпьешь с нами кофе?
¿ Quieres venir a tomar un café?
- Выпьешь с нами?
- ¿ Quieres una copa?
Пошли, выпьешь с нами.
Vamos, tómate una bebida con nosotras.
- Выпьешь с нами?
- ¿ Quieres un trago?
Может, выпьешь с нами пива сегодня вечером и заодно узнаешь, сможешь ли терпеть нас.
¿ Por qué no vienes a tomar una cerveza con nosotros luego y ver si nos puedes soportar?
Выпьешь с нами?
¿ Quieres un trago?
Да, а после ужина ты выпьешь с нами кофе?
Y después de cenar, tú te vienes a tomar café.
Ты придёшь и выпьешь с нами.
Ven a tomar algo con nosotros.
Для нас много будет значить, если ты присоединишься и выпьешь с нами.
Significaría mucho para nosotros si viniese a tomar un trago.
Выпьешь с нами?
¿ Te unirás a nosotros en una bebida?
Выпьешь с нами?
Únase a nosotros para tomar un trago.
Выпьешь с нами?
¿ Quieres unírtenos para un trago?
И ты выпьешь с нами.
Y beberás con nosotros.
Идем выпьешь с нами?
Mejor vente a tomar algo con nosotros.
Мам, ты с нами выпьешь?
Mamá, ¿ vienes a brindar?
Выпьешь с нами?
¿ Tomarás algo con nosotros?
И с нами была белая девочка, Мариса, и однажды мы тусили, и я говорю "Мариса, выпьешь чего-нибудь?"
Salimos, y yo le dije : "Marissa, ¿ quieres un trago?".
выпьешь со мной 32
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
нами 195
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьешь 252
выпьете 109
выпьем чего 48
выпьешь что 60
выпьете чего 20
выпьешь чего 43
выпьете что 79
выпьем за то 16
выпьешь 252
выпьете 109
выпьем чего 48
выпьешь что 60
выпьете чего 20
выпьешь чего 43
выпьете что 79