English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где бабки

Где бабки tradutor Espanhol

63 parallel translation
Я знаю, где бабки.
Sé dónde está el tema.
Хватит дергаться, где бабки?
- ¡ No te preocupes tú! - ¿ Dónde está?
Потому что, если я попаду внутрь, я узнаю, где бабки. Узнаю расположение охраны, узнаю, где их сигнализация.
Porque si me meten adentro entonces sé los movimientos del dinero, la rutina de seguridad sé las señales que se hacen.
Где бабки, Денни?
Donde está mi dinero, Denny?
Где бабки, парень? Нету бабок.
No tengo dinero.
- Где бабки, гнида? ! Быстро сказал!
¿ Dónde está el dinero?
Говори! .. Где бабки?
¡ Dime dónde está el dinero!
Ты тупо не знаешь, где бабки, я правильно понимаю?
Luego de todo este tiempo, ¿ no sabes dónde está el dinero?
Где бабки?
¿ Dónde está el dinero?
Не скажешь, где бабки, твоим бабе и визжащему ребенку конец.
Si no nos dices donde está el dinero, tu mujer y el niño están muertos.
Где бабки?
¿ Dónde está? ¡ En la base aeronaval de Corpus Christi!
Вот если бы у меня были кое-какие значительные бабки я бы смог участвовать в игре по-крупному, где есть чем поживиться.
Si tuviera el suficiente dinero, podría participar en una gran partida donde las apuestas son elevadas.
Вам неизвестно, где спрятаны бабки, но Роза то уверен в обратном.
No sabes dónde está la pasta, pero Roza cree que sí.
Отвези меня туда, где вы печатаете бабки.
¿ Dónde imprimen tú y Masters? Llévame ahí ya mismo.
- Где остальные бабки?
- ¿ Dónde está el resto del dinero?
Хуй с ними, делишками, гони бабки. Где деньги?
Bueno, mi plata. ¿ Dónde está?
В конце концов, это шумный город, где каждый дурак может сделать бабки из хаоса, и многие делают. Могу рассказать вам что у нас есть.
Después de todo, esta ciudad está en auge y cualquier tonto puede hacer dinero del caos, y muchos lo hicieron...
- Где-то я видела того черного. - Бабки принес?
Aquel negro, ¿ no te suena?
- Торкильд, где все бабки? - Мы разве не собирались дальше ехать?
- ¿ Dónde está el dinero, Torkild?
Я вам устрою гей-парад! Говори где мои бабки.
Dame el dinero para que puedas morirte rápido.
Где мои бабки?
¿ Dónde está mi maldito dinero?
Где же крутые бабки?
Aposté solo el dinero de los flippers.
Где... мои бабки?
Donde está.. mi dinero?
- Где мои бабки?
- Donde está mi dinero?
Где мои сраные бабки?
Donde está mi puto dinero, Denny?
Он раскрыл глаза людям по всему миру. Слушай, парень, мы просто считаем, что фильм отвратный, поэтому скажи, как связаться с Мелом Гибсоном... чтобы забрать бабки! Если бы я знал, где сейчас Мел Гибсон, я бы сейчас ползал по полу и лизал его яйца, сэр.
Que es lo que ha pasado Doctor?
Он думал, что знает, где я спрятал свои бабки, но я их перепрятал.
Pensó que sabía dónde ocultaba mi dinero, pero yo lo cambié.
Бабки где?
¿ Dónde está el dinero?
- Где мои бабки?
¿ Donde está mi dinero?
Хорошо. Скажи нам, где и когда. Доставь ямайцев... и мои бабки, и мы со всем разберемся.
Tú danos un lugar y un momento pon a los jamaiquinos ahí con mi dinero, y nos encargaremos.
Где находятся все эти бабки?
¿ Con qué la pagamos?
Ребята, все в порядке, бабки у меня. - Где картина?
Chicos, todo bien, tengo el dinero.
Где мои бабки?
¿ Estás jugando conmigo, hermano? ¿ Dónde está mi dinero?
Где мои бабки?
¿ Dónde está mi dinero?
Так где же эти херовы бабки?
¿ Dónde está el maldito dinero?
Последний раз спрашиваю, где ты взял эти бабки?
Por última vez. ¿ De dónde los sacaste?
- Где прячешь бабки?
- ¿ Dónde guardas el dinero?
Большинство американцев ходят с тростью на которой написано : "Сука, где мои бабки?".
La mayoría de hombres de negocios americanos llevan un equipo andante que dice, "¿ dónde está mi dinero, puta?"
Я нарисовал местечко, где закопал бабки вот на этой маленькой карте.
Dibujé el lugar donde escondí el dinero aquí.
Травка это, конечно, хорошо, но крэк... вот, где настоящие бабки.
Digo, la marihuana está bien, pero el cristal... ahí es donde está el dinero.
И что куда важней, где мои бабки?
¿ Dónde está mi dinero?
Дон, сладкий, не придумал, где достать бабки?
¿ No tienes manera de conseguir ese dinero?
Где бабки? Где они?
¿ Dónde está?
Амигос, где остальные бабки?
- Amigos, ¿ dónde está el resto?
- Да, но следующим вечером я пришёл туда, где мне должны были забашлять бабки, и тут-то чувак начал палить по мне.
- Sí, pero la noche siguiente, Fui a donde debía ir, para cobrar, y fue cuando intentó provocarme.
Где бабки, Стиг?
¿ Dónde está el dinero, Stig?
Твоя шлюшка узнала, где ЦРУ хранит бабки... почти тогда же, когда и я.
Tu chica descubrió el escondite del dinero al mismo tiempo que yo.
И где же бабки?
¿ Dónde está el dinero?
А где он? Кажись, у бабки Ганы на мельнице.
Dime si son lindas las lugareñas...
И где возьмёшь такие бабки?
¿ Cómo van a financiarlo?
И как только я получу эти бабки, ты узнаешь, где груз.
Cuando me mandes la lana te diré dónde chingas está la carga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]