English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Главный вопрос

Главный вопрос tradutor Espanhol

274 parallel translation
Главный вопрос, когда и где они нападут.
La cuestión vital es cuándo y dónde atacarán.
И это напомнило мне что вы до сих пор не задали мне главный вопрос. Какой еще вопрос?
Lo que me recuerda que aún no me ha hecho usted la gran pregunta.
Наш главный вопрос сейчас : что разрушило "Валиант"?
Nuestra cuestión primordial es : ¿ qué destruyó a la Valiant?
А позже, через восемнадцать тысяч долларов, он задал себе главный вопрос :
$ 18,000 después, me hizo la pregunta clave.
Главный вопрос.
La gran pregunta.
Главный вопрос!
¡ La gran pregunta!
Видимо, они изменили главный вопрос.
Al parecer, cambiaron la gran pregunta.
Главный вопрос : кто станет Мисс супермаркет 1976-го!
La gran pregunta es : ¿ Quién será Miss Supermercado de 1976?
А когда вы познаете неизвестность... у вас будет шанс, появится надежда, чтобы ответить на главный вопрос бытия.
Porque sólo cuando consideran lo desconocido... tienen una esperanza, una posibilidad... de resolver... el dilema.
Главный вопрос исследований теперь состоит в том, возможно ли совершить такое путешествие в рамках логики, чтобы следствия не стали вдруг идти раньше причин.
El punto clave que ahora se investiga es si ese viaje puede ser hecho consistentemente con causas que precedan a los efectos, y no al revés.
Главный вопрос в том - какие книги читать.
El truco es saber qué libros hay que leer.
— Главный Вопрос? — Да!
- ¿ La Pregunta Última?
Знаешь, вопрос, на который никто не знает ответа - главный вопрос.
Tengo una pregunta que nadie ha contestado aún...
Первый свидетель и ее главный вопрос "Вы еврей?".
El primer testigo, y su pregunta clave es si es judío.
Это главный вопрос.
Esa es la verdadera cuestión!
Главный вопрос у людей такой :
La pregunta que se hace la gente es :
Людям не дают задать самый главный вопрос : почему?
Evita que hagan la pregunta más importante... el porqué.
Ну и, главный вопрос, есть ли у тебя парень?
Y supongo que la gran pregunta es, ¿ tienes compañero?
главный вопрос в том, где она находится?
La gran pregunta es : ¿ dónde está?
Главный вопрос - как бороться с нашим настырным желанием всё более широкими кругами сеять смерть?
La pregunta es : ¿ qué puede salvarnos de nuestra demencial insistencia en expandir la desgracia a circulos mayores?
- Почему это - главный вопрос?
- Esta es una vil pregunta.
Главный вопрос - чем именно занимаются эти клингоны?
Me moría de ganas de estar en Sto-Vo-Kor.
В связи с приближающимися выборами, главный вопрос :
Con las elecciones tan cerca, la gran pregunta es...
Главный вопрос в том, где ей найти мужа?
¿ Y dónde va a encontrar un marido?
А я думаю, самый главный вопрос в том, как некто смог получить вещество, которое пока не создано.
La cuestión aquí es cómo es posible usar un compuesto que no existe.
Однажды ночью Джек задал главный вопрос...
Una noche, Jack le hizo la inevitable pregunta.
К тому времени, как он задаст главный вопрос, ты как-будто не хочешь его разочаровать.
Con el tiempo surge la pregunta real es como si no quisieras descepcionarlo.
Вот это главный вопрос.
Buena pregunta.
Послушай, Рэйч, главный вопрос - нравишься ли ты ему.
De acuerdo, Rach, la gran pregunta es, ¿ tú le gustas?
Нет, главный вопрос в том, есть ли у них уши?
No, la verdadera pregunta es ¿ Tendrán orejas?
Кто ты - и есть главный вопрос свободного выбора, который ты делаешь.
Quien eres depende en gran parte de las decisiones que tomas libremente.
Это и есть главный вопрос.
No es una gran cuestión.
Кэрен, мой главный вопрос - что тут вообще делал Джим Фэннер
Karen la gran pregunta sería qué estaba haciendo aquí Jim Fenner para comenzar.
Теперь главный вопрос, что это значит?
Ahora la pregunta del millón es : ¿ qué significa?
Но ты не задаешь мне самый главный вопрос.
No estás preguntando correctamente.
Это главный вопрос. Я не понимаю этого.
Esa es la pregunta clave Lo decifraremos
Самый главный вопрос - кто расскажет Макс?
Por supuesto, la pregunta importante es ¿ quién se lo dice a Max?
По всей Великобритании в канун Рождества — дождь, и главный вопрос сегодня :
En una noche lluviosa. NOCHEBUENA ¿ Qué canción ocupará el primer puesto en Radio Uno?
Главный вопрос - как они попали в его организм.
Ahora la pregunta es, ¿ cómo llegaron a su sistema?
Главный вопрос.
Cuestión central.
Вы, ребята, путаете понятия. И пока вы заняты, переживая, писал ли Р.Келли на эту девушку... вы не задаёте себе главный вопрос... который Америка должна решить раз и навсегда. И этот вопрос таков :
estáis confundiendo el asunto mientras están ocupados preocupándose de si R. Kelly... se meó en esta chica no os estáis haciendo la verdadera pregunta... que América tiene que decidir de una vez por todas y la pregunta es :
Вобщем, я пишу для его газеты, так что должен задать главный вопрос.
En realidad, escribo para su periódico.... así que tengo la pregunta clave :
Ќо это же был самый главный вопрос. ¬ сего!
Pero era "la" pregunta. ¡ La Cuestión Última! ¡ De todo!
омпьютер вычислит главный вопрос,
Una computadora que calculará la Cuestión Última.
"ы ищешь главный вопрос?" ы?
Estás buscando la Cuestión Última.
- ѕочему ты хочешь знать главный вопрос?
- ¿ Por qué quieres saber la Cuestión Última?
Главный вопрос : откуда ты взяла мужскую пижаму?
Pero la gran pregunta es ¿ de dónde has sacado ese pijama de hombre?
- Главный вопрос : "как"?
La cuestion es "Como"
" Но, думаю, самый главный вопрос,
Pero creo qué la gran pregunta es :
У нас определились два претендента на главный приз и остался последний вопрос.
En este momento, sólo hay dos mesas en disputa y sólo queda una pregunta.
Что ты скажете на то, что я главный и задал простой вопрос?
¿ Te sirve el hecho de que estoy al mando y que he hecho una simple pregunta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]