English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Дай мне пистолет

Дай мне пистолет tradutor Espanhol

206 parallel translation
Дай его мне. Дай мне пистолет!
¡ Dame la pistola!
Дай мне пистолет.
Dame la pistola.
Дай мне пистолет.
No te preocupes, se disparó dos veces.
Дай мне пистолет.
¡ Dame esa pistola!
Дай мне пистолет.
Dáme el arma.
Дай мне пистолет, быстро!
¿ Por qué tardó tanto? ¡ Dame el arma!
Дай мне пистолет!
¡ Dame la pistola!
Дай мне пистолет!
¡ Dame el arma!
Дай мне пистолет.
Dame tu arma.
Джайлз, дай мне пистолет.
Giles, dame el arma.
- Дай мне пистолет.
- Dame el arma.
Ти-Джей, дай мне пистолет.
TJ, el revólver.
Дай мне пистолет. Осторожно.
Dame el arma con cuidado.
Владек, дай мне пистолет.
Vladek, dame el arma.
- Дай мне пистолет.
- ¡ El avión va a volar!
Дай мне пистолет.
Dame el arma.
Дай мне пистолет.
Y ahora dame la pistola.
- Просто дай мне пистолет, я сам всё сделаю. - Забудь об этом.
Sólo dame el arma, y lo haré yo mismo.
Дай мне пистолет и уходи.
Dame mi pistola y vete.
- Я сказала, дай мне пистолет.
- Dije que me diera el arma.
Ли, дай мне пистолет, дай мне пистолет, Ли!
Lee, dame la pistola, dámela
Дайте мне пистолет, м-с Мид.
¿ Me pasa la pistola, Sra. Meade?
Дай мне быстро свой пистолет!
¡ Créele, deme su 38!
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
Retire el arma de su cinto y démela.
Дай мне свой пистолет.
Dame tu pistola.
Дай-ка мне свой пистолет с пробками
Dame tu revólver de tapón.
Дай мне чертов пистолет!
- ¡ Dame una pistola!
Да, мне нужен пистолет.
La necesito.
Дай мне свой пистолет, Ник.
Dame tu pistola, Nick.
Дай мне этот пистолет.
Deme la pistola.
Дай мне мой пистолет.
Deja buscar mi pistola.
Дай мне твой пистолет!
¡ Dámela!
Проклятая сука, сломала мне нос! Дай пистолет!
iLa jodida perra me rompió la nariz, carajo!
- Дай-ка мне свой пистолет еще раз.
- Déme su revolver de nuevo, ¿ sí?
Дайте мне пистолет.
Déme esa pistola.
Дай мне этот чертов пистолет.
Dame la maldita arma.
- Дайте мне пистолет.
Dame un arma.
Дай мне лучше свой пистолет.
Entrégame tu arma.
Дай мне этот чертов пистолет.
Dame tu maldita arma.
Дайте мне пистолет, и она появится.
¡ Tendría un poco de fe si me dieras una pequeña arma!
Дай мне свой пистолет.
- Dame tu arma.
Дай мне пистолет.
¡ Dámela!
- Да. Теперь, отдай мне мой пистолет.
Ahora, dame mi arma.
- Дай мне свой пистолет.
- Dame tu arma.
А ну дайка мне вон тот пистолет.
¿ Qué te pasa?
'орошо. я достану тебе пистолет. " олько дай мне координаты.
Perfecto. Te conseguiré tu arma. Sólo dame las coordenadas.
Дай мне пистолет.
Necesito un arma.
Да? Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра.
Cuando le dije a papá que tenía miedo de que hubiera algo en mi armario me dio una 45.
Дай мне пистолет.
Dámela.
Дружище, дай мне его пистолет.
Oye, amigo, pásame su pistola.
- Доктор Круз, дайте мне пистолет.
- Doctora Cruz, déme el arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]