Добро пожаловать к нам tradutor Espanhol
42 parallel translation
Как король Жевунов, в стране Оз, добро пожаловать к нам...
Como alcalde de la ciudad De los munchkins. En el condado de la tierra de Oz. Te doy la real bienvenida.
Добро пожаловать к нам.
Vaya, bienvenidos. Os agradezco vuestra visita.
Привет, Розмари. Добро пожаловать к нам в район!
¡ Hola, Rosemary!
Добро пожаловать к нам.
Bienvenido.
Добро пожаловать к нам.
- Bienvenido
Добро пожаловать к нам... если хочешь.
Serás bienvenido a quedarte si así lo decides.
Добро пожаловать к нам домой.
Es un placer acogerlo en nuestra casa.
Друзья Богов - добро пожаловать к нам.
Los amigos de los dioses son bienvenidos.
Добро пожаловать к нам.
Bienvenido al barrio.
- Добро пожаловать к нам.
Bienvenido a la familia. Gracias, chicos.
Добро пожаловать к нам.
Bienvenida a nuestra cosita.
Добро пожаловать к нам.
Bienvenido a bordo.
добро пожаловать к нам!
Kurosai Yuzu, bienvenida a nuestra casa!
Дорогой товарищ Гизелла, добро пожаловать к нам в больницу!
Estimado camarada Gizella, bienvenido a nuestro hospital. Nuestro pupilo más moderno
Добро пожаловать к нам, агент 117.
Es bueno tenerte entre nosotros, OSS 117.
Добро пожаловать к нам.
Bienvenida a nuestro show.
Добро пожаловать к нам, в тюремный блок "Б".
Bienvenida a tu nuevo hogar. El bloque de celdas B.
Добро пожаловать к нам.
Ya es una de los nuestros.
Эллен, добро пожаловать к нам.
Ellen, bienvenida al programa.
Добро пожаловать к нам домой.
Bienvenido a nuestra casa.
Если ты хочешь присоединиться, ты можешь взять какую-нибудь подружку и добро пожаловать к нам.
Si te apetece venir, tal vez podrías traer a una amiga, sois bienvenidas de uniros a nosotros.
Добро пожаловать к нам!
¡ Bienvenido a la cafetería central!
Добро пожаловать к нам в район.
Bienvenidad al vecindario.
Ваше преосвященство, добро пожаловать к нам.
Eminencia, bienvenido a vuestra casa.
Добро пожаловать к нам в кафе.
Bienvenido a la Casa del Helado.
Ну, Винни, добро пожаловать к нам.
Bueno, Vinny, la bienvenida a nuestra casa.
Некоторые бы сказали, что это аморально, но ты не знаешь что такое мораль, поэтому добро пожаловать к нам.
Algunos dirían que es inmoral, pero ustedes no tienen moral, así que, ¡ bienvenidos!
Добро пожаловать к нам.
Bienvenida a nuestra casa.
Добро пожаловать к нам в дом.
Bienvenidos a nuestra casa.
- Добро пожаловать к нам на побережье.
- Bienvenida a nuestra costa.
Я Эдгар, ну и добро пожаловать к нам в гости.
Soy Edgar, y, bienvenidos a nuestra casa.
Добро пожаловать к нам...
¿ Quieres acompañarnos? ...
- Добро пожаловать к нам.
- ¿ Quieres acompañarnos?
Спасибо, Бабушка. - Добро пожаловать к нам.
Estoy tan contenta que vinieras a visitar.
Шеф-повар Арнольд Мичке присоединится к нам позже а прямо сейчас, у нас самый удивительный сюрприз. Добро пожаловать обратно.
Bienvenidos de nuevo.
Добро пожаловать к нам домой.
- Hola
Добро пожаловать к нам!
Bienvenido a bordo.
Добро пожаловать, добро пожаловать недавно покойные будь вы демократ, республиканец девочка из хора или священник хоть вы и прикрыли лавочку и недавно уехали боимся что последний экзамен ещё только начался но не приходите к нам c беспокойствами и жалобами
* Bienvenido, bienvenido * * recientemente fallecido * * seas un demócrata, un republicano * * una chica del coro o un sacerdote * * Aunque cerraras tus puertas * * y recientemente te hayas ido, * * nos tememos que la última prueba * * acaba de empezar * * Pero no nos vengas * * con tus preocupaciones y quejas, * * ahórratelas para el guardián de las puertas * * que es Santo entre los santos *
Добро пожаловать, добро пожаловать недавно покойные будь вы демократ, республиканец девочка из хора либо священик хоть вы и закрыли ваш магазин и недавно уехали боимся что последний экзамен ещё только начинается но не приходите к нам с вашими беспокойствами и жалобами
* Bienvenido, Bienvenido * * Recientemente fallecido * * seas un demócrata, un republicano * * una chica del coro o un cura * * Aunque cerraras tus puertas * * y recientemente te hayas ido, * * nos tememos que la última prueba, * * acaba de empezar *
Добро пожаловать к нам домой. Что это?
¿ Pero qué es esto?
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в клуб 150
добро пожаловать в наш дом 49