Займитесь им tradutor Espanhol
39 parallel translation
Займитесь им.
Ocupaos de él.
- Займитесь им. - С радостью.
- Encárguese de él.
- Займитесь им, доктор.
- Encárguese de él, doctor.
- Займитесь им немедленно.
- Póngase ya con ello.
- Тогда займитесь им.
- Adelante.
Вы, займитесь им.
Tú, cuida de él.
Займитесь им.
Ocúpese de él.
Займитесь им, пока Вашингтон не пришлет ребят из ФБР.
Vais a hacer de canguros hasta que Washington mande al FBI.
- Сержант, займитесь им. - Есть, сэр.
Sargento : ocúpese de él.
Займитесь им.
Es... todo vuestro.
Парни! Парни! Займитесь им!
¡ Chicos, chicos, venid aquí!
- Ладно, раз, два, три... займитесь им.
Muy bien. 1, 2, 3... Llévenlo.
Займитесь им!
Sacudidle.
Займитесь им!
Ponedlo bajo control.
Займитесь им после окончания процедур.
Lo puedes tomar después de tu ronda.
Займитесь им.
Cúrelo.
Ладно, Жилю, Медвежонок, займитесь им.
Bueno, Gilou, Teddy Bear, cuida de él.
Если у вас есть задание, то займитесь им. Живо! Ну, я чуть не сбежала отсюда.
Si tenéis asignada una tarea, volved a ella ¡ Movéos!
Займитесь им, дамы.
Vamos, señoritas.
Займитесь им.
Sigue con él.
Есть хороший вопрос, № 10, займитесь им.
Hagan la pregunta diez. Es pollo.
Займитесь им.
Investigadle.
Джентльмены, займитесь им, пожалуйста.
Caballeros, ¿ se encargan de él, por favor?
Займитесь им.
Vayan tras él.
Займитесь им!
Vayan tras él.
- Займитесь им.
- Llévale atrás.
займитесь им. - Да!
vamos a buscarlo.
Ладно, займитесь им завтра.
Vale, quédate con él mañana.
Фин, Доддс, займитесь им.
Fin, Dodds, diríjanse.
Я купил тот газ у одного парня, на одной из моих вечеринок, так что лучше займитесь им, ребята.
Compré esos tanques fuera un tío en una de mis partes, así que si cualquier cosa, ustedes debe buscar en él.
- Займитесь им.
- Ve. - Lo tenemos.
Просто займитесь им.
Cuida tú de él.
Он стал непредсказуем, займитесь им, либо это сделаю я.
Es un cañón suelto y está acabado, así que átalo antes de que lo haga yo.
Займитесь им.
Encárguense de él.
- не зависимо от того есть ли у вас настороение или желание займитесь им на кухне, в кровати.. понимаете?
- ¡ Bien! - Pero... - No importa nada.
- ƒа - займитесь им в бассейне займитесь сексом. никакого давлени €, никакого осуждени €
Hacedlo en la cama, hacedlo en el suelo de la cocina... ¿ Tenéis piscina? - Sí. - Bien, hacedlo en la piscina.
Займитесь им.
Trabájalo.
Займитесь лучше им и его грязным бельём.
¡ Compruébenlo y también a su miserable vida, y déjenme en paz!
Займитесь им.
Ocúpate de él.
иметь семью 16
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
имя и фамилия 16
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
императрица 73
императора 16
именно сегодня 42
имею 71
именно из 226
империя 136
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имею 71
именно из 226
империя 136
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38