Здесь всё написано tradutor Espanhol
55 parallel translation
Вот, здесь всё написано.
Aquí estan todos los detalles.
Здесь всё написано : чёрным по белому, мистер Мёрдок.
Ahí está, en blanco y negro, Sr. Murdoch.
Этим ты послужишь богу. Здесь всё написано.
Eso te colocará en un buen lugar con el Señor.
Здесь всё написано.
Todo está en el libro.
Здесь всё написано, стоит только сесть и прочитать.
Todo aquí, si te tomas el tiempo de leerlo.
- Здесь всё написано, и ты подписал.
- Está ahi. Lo firmaste.
Здесь всё написано.
Está todo aquí.
- Да брось. Здесь всё написано.
Todo está aquí.
Здесь всё написано...
Está todo aquí...
- Здесь всё написано...
¿ Qué has dicho?
— Я не понимаю. — Вот, здесь всё написано.
- No es así como yo lo entendí.
- Здесь всё написано.
- Todo está escrito aquí.
Здесь всё написано. Адреса его мастерской и его подруги.
aquí esta todo las direccion del taller y de su novia
Здесь всё написано.
Todo está por escrito.
Здесь всё написано.
Todo está aquí.
Всё что я знаю, это то, что здесь написано.
Sólo sigo lo que sale aquí.
- Здесь всё ясно написано.
- Está muy claro.
Здесь все написано.
Y tocar esto.
- Здесь все написано.
- Está todo aquí.
Здесь все написано.
Está todo ahí.
Вот здесь в бумаге всё написано.
Aquí está la suma.
Здесь все написано.
Está todo escrito aquí.
Там всё написано. Здесь то, что я украл на бензоколонке. Около 3ООО.
Y estos son 3,000 marcos, que robé de la gasolinera.
Здесь много разного о Вас написано. Но все едины в одном. Если кто-то хочет что-то узнать про лед, он должен проконсультироваться с Вами.
Hay varias referencias adjuntas... todas de las cuales dicen unánimemente... que si quiere saber cualquier cosa sobre el hielo, se beneficiaría al consultar a Smilla Jaspersen.
Здесь всё написано.
Aquí está todo.
Здесь всё написано.
Todo está allí.
Здесь всё в этом факсе написано.
Está todo en el fax.
Здесь все написано от руки на маленьких клочках бумаги.
Está todo a mano en papelitos.
Я просто хочу, чтобы юноша признал свою вину, письменно. Здесь все написано.
Sólo quiero que el chico me firme una confesión por deuda.
Кристофер Робин, Винни Пух, всё это было написано здесь.
Christopher Robin y Winnie the Pooh fueron escritos aquí.
Написано, что она находится в небольшом корабле. Если я прав, она может все еще быть здесь.
Se describe formando parte de una pequeña nave, y si tengo razón puede que todavía esté aquí.
Здесь написано, что доктор осматривал Шао Мэй на прошлой неделе и все было в порядке.
Aquí dice que el Dr. Bader examinó a Xiao-mei la semana pasada y todo estaba en orden.
- Вот здесь все написано. - Ну что ты мне свои каракули суешь?
Está todo escrito aquí.
Здесь написано : " Деньги все еще у Ти-Бега.
Dice q T-Bag todavia tiene la muchila.
Вот, здесь все написано.
Toma. Dejé esto anotado.
Ребята, не падайте духом, потому что здесь написано что вы все едете.
oh, chicos, cabezas rodaran aqui, Porque aqui dice Que todos tienen la beca.
Перестань. Здесь все написано.
Dejalo asi.Todo esta aca.
Вы считаете, необязательно верить во все, что здесь написано,
¿ No piensa que tiene que creer todo lo que está ahí dentro...
Здесь написано, что у него есть все функции iPad'а и стоит он в два раза дешевле.
Dice que hace todo lo que el iPad hace a mitad de precio.
Здесь написано, что мы нигода не выпустим тебя и можем делать с тобой всё, что угодно.
Esto dice que nunca te dejaremos salir y que podemos hacer lo que queramos
Все что здесь написано... это все актеры должны говорить?
¿ Todo lo que está escrito aquí es lo que tienen que decir los actores?
Все, что здесь написано, случилось на самом деле.
Cada historia de este libro, sucedió en realidad.
Мистер Трэгер, здесь написано, что вы вызвали 14 свидетелей. Здесь всё верно?
Sr. Traeger, aquí dice que llamará a 14 testigos, ¿ eso es correcto?
Так, где-то здесь написано, что мы обладаем всей властью наложить церковное проклятие на этого монаха.
Ahora, en algún lugar aquí está escrito que tenemos el poder de pronunciar una maldición eclesiástica sobre este fraile.
Если все, что здесь написано - правда я думаю, нам удастся разрушить их защиту.
Si funciona, quizá anule su protección. ¿ Ah, sí?
Здесь написано : " Не ищите меня, вы все равно опоздаете.
Dice, " No me busquen. De cualquier modos, llegarán tarde.
Здесь все написано.
Lo tengo aquí.
Здесь написано, что у некоторых женщин менструация начинается в 25, всё из-за химикатов в воде.
Dicen que algunas mujeres no la tienen hasta los 25. Debido a los químicos en el agua.
Так вот, я мог бы очень долго рассказывать, но, эм, это, тут--тут---тут- - тут все есть, здесь все написано.
Bueno, podría darle la versión larga del discurso, pero bueno, está... está... está... está todo aquí, todos los detalles, en realidad.
Здесь все написано...
Todas expuestas a a plena luz del día
Если бы ты прочитал, всё, что здесь написано, у тебя бы с этим не было проблем.
¿ Cómo puedes leer lo que hay en esa carpeta y tener un problema con eso?
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всегда так 17
здесь всего 25
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всегда так 17
здесь всего 25
написано 323
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь нет 156
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь нет 156
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18