English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Здесь небезопасно

Здесь небезопасно tradutor Espanhol

263 parallel translation
Пошли отсюда. Здесь небезопасно.
Vámonos de aquí, no es un lugar seguro.
Я же говорил тебе, что здесь небезопасно.
Esto esta controlado.
Господин Акутагава, здесь небезопасно
Sr. Akutagawa, este distrito no es seguro.
Здесь небезопасно. Может, пора сваливать?
¿ Nos largamos?
Не-баджорцам здесь небезопасно.
Los que no son bajoranos corren peligro.
Порой здесь небезопасно.
Puede ser un lugar peligroso.
Здесь, здесь небезопасно. Нет, Патриция. Мы должны идти немедленно!
Patricia, nos tenemos que ir.
Здесь, здесь небезопасно.
Aquí estamos en peligro.
Здесь небезопасно для вас.
No están a salvo aquí.
Здесь небезопасно.
No estamos seguros aquí...
Здесь небезопасно.
Esto no es seguro.
Здесь небезопасно. Эти леса тщательно патрулируются.
Los bosques están vigilados.
Езжай, сынок, здесь небезопасно.
De la vuelta, hijo, no es seguro conducir por aquí.
Здесь небезопасно.
Este lugar no es seguro.
Я должен взять их с собой, здесь небезопасно, кругом шпионы тутси. Я не могу оставить семью.
Señor, no puedo dejar a mi familia.
Здесь небезопасно.
Aquí no estoy a salvo.
Здесь небезопасно.
Es aquí donde no estoy a salvo.
Теперь и здесь небезопасно.
Mi casa es ahora prioridad 1.
Послушай, оставаться здесь небезопасно для тебя.
- Mira, no es seguro que te quedes.
Вам следует вернуться в свою комнату, Здесь небезопасно.
Debe volver a su cuarto, no está segura aquí.
- Бонни, здесь небезопасно.
- Bonnie, no es un lugar seguro para ti.
Здесь небезопасно.
Puede ser peligroso.
Мне наплевать, что здесь небезопасно.
No me importa si no es seguro aquí.
Здесь небезопасно.
Porque no es seguro.
Здесь небезопасно.
No estás seguro aquí.
Здесь небезопасно оставаться.
No es seguro que te quedes aquí.
Здесь для вас небезопасно.
Éste no es saludable.
Небезопасно здесь нам, милый Кларенс.
No estamos seguros, Clarence, no estamos seguros.
{ C : $ 00FFFF } И оставаться здесь тоже небезопасно.
Los hombres de Yamana nos encontrarán.
Отвезите ее в дом отца, здесь становится небезопасно.
No, quiero que la lleves con sus padres hasta que no haya peligro.
Полагаю, небезопасно держать меня здесь, верно?
Supongo que no es seguro dejarme andar por ahí, ¿ verdad?
Здесь стало небезопасно.
Ya no estaba a salvo allí.
Здесь оставаться небезопасно.
No es seguro quedarse aquí.
Здесь совсем небезопасно.
No es seguro por este lugar.
Это место небезопасно для тебя и для нас, пока ты здесь.
Aquí no estarás seguro. Tampoco lo estamos nosotros mientras tú estés aquí.
Здесь бывает небезопасно.
Puede ser un lugar peligroso.
Иногда здесь бывает небезопасно.
Puede ser un lugar peligroso.
- Здесь вам будет небезопасно.
He preparado todo en una suite...
Здесь небезопасно.
Es peligroso.
Мне здесь будет небезопасно.
Sí. No sería seguro para mí aquí.
Там небезопасно! Здесь.
¡ Las condiciones no son seguras!
- Mэм, здесь небезопасно- - Пропустите ее. Все в порядке.
Déjala pasar.
Здесь стало небезопасно.
Ya no es seguro estar aquí, señor.
Здесь небезопасно.
No es seguro aquí.
Здесь оставаться небезопасно.
Esto ya no es seguro.
Здесь для тебя небезопасно.
No estás a salvo aquí.
Похоже, держать тебя здесь стало небезопасно.
Es peligroso que estés aquí arriba.
Знаешь, моя подруга так хочет здесь работать, но Мне кажется, это небезопасно Особенно после того, как девушка погибла
Mi amiga está muy emocionada por trabajar aquí pero creo que es algo peligroso especialmente después de que esa chica fuera asesinada y todo eso.
Помните, здесь может быть небезопасно Так что выберите себе напарника и ходите вместе!
Pero tengan cuidado, las piscinas pueden ser peligrosas. Que todo el mundo elija un amigo.
Здесь больше небезопасно.
Este sitio ya no es seguro.
- Хайя, пожалуйста, здесь будет небезопасно, уходи с остальными.
¡ Chaya, por favor! Ve con ellos ahora, no es seguro. - ¡ Ve con ellos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]