English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Здорово получилось

Здорово получилось tradutor Espanhol

77 parallel translation
У тебя здорово получилось. Ты была в шаге от поцелуя с незнакомцем.
Tuviste suerte de que llegara, iba a besarte un extraño.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
Ahora lo puede escuchar.
У Вас здорово получилось, спасибо.
Lo hizistes maravillosamente. Gracias.
Здорово получилось, Хикки.
Bien hecho, Hickey.
Да, не очень здорово получилось.
Cielos. Eso no salió nada bien, ¿ verdad?
- Здорово получилось.
Claro, papá. - Qué bien.
у тебя здорово получилось. Папа!
- Hiciste un buen trabajo.
Всё-таки здорово получилось, правда?
Esto ha funcionado muy bien, ¿ verdad?
Здорово получилось, Эни!
¡ Así sace, Ani!
- Это вещь! - Здорово получилось!
- ¡ Así se hace!
Ты просто гений, так всё здорово получилось.
¡ Eres una genia! ¡ Está funcionando de maravillas! Eres tan brillante.
- Классная речь, Во! - Да, здорово получилось.
Excelente discurso, Beau.
Да, ну, тогда мы можем как-нибудь пойти. Думаю, у тебя бы здорово получилось.
Sí, bueno... me gustaría que fuésemos alguna vez.
Как у меня здорово получилось, а?
Salió bastante bien, ¿ no, amigos?
Здорово получилось!
- ¡ Buena esa! - ¡ Gracias!
Здорово получилось перекрасить реку в зеленый цвет.
Qué lindo pintaron el río de verde.
Так здорово получилось, Шейн. Вот бы ты каждый день укладывала мне волосы.
Eres muy buena Shane, desearía que me peinaras todos los días.
Здорово получилось!
¡ Es grandioso!
Ах, дорогая, при других обстоятельствах у тебя бы это здорово получилось.
Oh, cariño, en otras circunstancias, hubiera funcionado.
У тебя здорово получилось!
¡ Se te da bien esto!
Готова поспорить, у вас бы здорово получилось.
Te aseguro que serías bueno haciéndolo.
Здорово получилось.
Estuvo bien.
- Как здорово получилось.
- La forma de salvar el día.
Здорово получилось.
Ésa estuvo buena.
- Правда, здорово получилось?
- ¿ No fue genial?
В тайне я всегда хотела этот значок, так что всё здорово получилось.
Secretamente siempre quise esta insignia, así que viene muy bien.
Отлично, Мишель, у тебя здорово получилось.
Felicitaciones a Michel. Linda foto la de este año.
Здорово получилось, парни!
Bien chicos, bien hecho. Ahora...
Обри, у нас здорово получилось.
Aubrey, salió muy bien.
У вас здорово получилось.
Lo hiciste muy bien.
О! Здорово это у вас получилось.
¡ Hizo un trabajo genial!
Здорово у тебя получилось.
- Sí, lo fue. Gracias. - Mm-hmm.
Получилось здорово.
Me pareció muy bueno.
Было бы здорово, если бы так получилось.
Estaría bien si lo fueran.
- Неплохо получилось. - Здорово, да?
- Eso está muy bien.
Здорово у вас получилось, Сакисака-сан! Да-да...
Si usted recopilase esto, le estaría agradecido.
Здорово у тебя получилось.
Ahora está perfecto...
Понятия не имею, как у меня получилось, но это здорово.
No tengo ni idea de cómo hice pero es genial.
Здорово получилось.
No puedes verme.
Всё получилось очень здорово.
Fue más fácil de lo que creí.
Получилось. Здорово.
Funcionó. ¡ Excelente!
Здорово у тебя получилось провернуть эту сделку, Сеймур!
Que manera de hacer un tratol, Seymour.
Но я уверена, что получилось здорово.
Pero estoy segura que está bien.
В смысле, разве получилось не здорово?
¿ Qué quieres decir? Fue maravilloso. Pasamos un muy buen momento.
Нет, получилось здорово.
No, así estaba bien.
У тебя здорово... очень здорово тут получилось.
Tienes algunos muy... muy lindos aquí.
Нет, футболка с Флэшем, потому что сегодня пятница. но это здорово как все получилось.
No, la camisa de Flash es porque es viernes, pero es lindo cuando las cosas concuerdan.
У тебя здорово получилось.
Sí.
Получилось здорово. Теперь она будет твоей девушкой?
Te ha llamado cosa bonita, ¿ quieres que sea tu novia?
Так получилось, что мой пистолет не очень здорово стреляет.
Resulta que mi pistola en realidad... no dispara bien.
Хорошо, получилось не очень здорово.
Bueno, eso no resultó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]