English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Идите все сюда

Идите все сюда tradutor Espanhol

101 parallel translation
Идите все сюда. Слышали?
Amigos, vengan.
Идите все сюда, танцуйте.
Vengan todos a bailar
Идите все сюда, сюда!
Venid, os guiaré.
Идите все сюда и покушайте, детки. Всех угощаем бесплатно.
Vengan y tomen chicos, es gratis.
Идите все сюда.
Vengan para acá.
Раде, сфотографируй нас. - Идите все сюда.
Rade, por favor toma la foto.
Идите все сюда.
Familia, vengan todos aquí.
Идите все сюда.
Por aquí.
Идите все сюда.
Acérquense.
Так, ребята, время пить шампанское! Идите все сюда!
¡ Es hora del champaña!
Идите все сюда.
Vamos, todos ustedes.
Так, девочки, идите все сюда.
Okay, chicas, agrupémonos.
Эй, выключите музыку и идите все сюда.
Oigan, bajen la música y vengan todos para acá.
Идите все сюда!
¡ Ven aquí!
Идите все сюда!
¡ Vamos, todos!
Пожалуйста, идите все сюда.
Todos, por favor. Reunámonos al frente.
Так, идите все сюда, сядем вокруг костра.
Júntense, vamos a sentarnos junto a la fogata.
Идите все сюда, дамы.
Reúnanse, señoritas.
Мальчики, ну-ка идите все сюда!
Niños, regresen aquí!
Идите все сюда.
Venid todos.
Идите все сюда!
¡ Bueno, acérquense todos!
Эй, все, идите сюда!
¡ Niñas, venid todas!
Все идите сюда.
¡ Aprisa, venid todos!
- Все, идите сюда.
- Acerquesen todos...
Идите сюда. Всё будет хорошо.
Ahora, vamos a divertirnos.
Теперь все идите сюда, я дам каждому из вас... по удочке.
Vengan conmigo. Les voy a dar a cada uno una caña. Muy bien.
Идите сюда, дитя мое, все готово. Ползи на коленях!
Adelante, pequeña mia, esta listo de rodillas!
Идите сюда, все.
¡ Vamos, amigos!
Эй, все идите сюда.
Hola a todos, ven aquí.
А ну, идите все сюда!
¡ Vengan aquí!
Идите все сюда!
¡ Vengan, rápido!
- Идите сюда. Все сюда. Все вместе.
Todos, por favor, todos juntos...
Идите сюда и всё объясните.
Explicadme vuestras posiciones. Shizuku.
Все незамужние девушки, идите сюда.
No. Quiero ver esto. ¿ Marco?
Все идите сюда Мы здесь вместе
Vengan todos aquí y hablemos de ello juntos.
Ну-ка все, идите сюда. Послушайте.
Escuchen todos.
Все незамужние девушки, идите сюда.
¿ Todas las solteras? ¿ Marco?
Изволь получить все удовольствия, ешь, пой и фотографируйся. Идите сюда!
Vamos.
Идите сюда, помогите женщине переодеть его и всё процее.
Entrad para ayudar a la enfermera a cambiarle. Pasad, por favor.
Так, Дэнни, ребята, идите сюда все!
¡ Muy bien! ¡ Vengan acá!
Все, идите сюда.
Todos ustedes, vengan aquí.
Идите сюда, все.
Por aquí, todo el mundo.
Все остальные... пожалуйста идите сюда.
Todos los demás, por favor, por aquí.
Все, идите сюда.
Está bien, todos.
Все, все! Идите сюда.
Todo el mundo, vamos.
Все идите сюда.
Todos, vamos. 50 minutos.
Так, все, идите сюда, я кое-что приготовил чтобы придать нужной атмосферы.
Bien, todos suban al escenario que preparé para entrar en clima.
Ясно? Все идите сюда.
Ok, vengan todos acá, no es un gran problema.
Все, идите сюда, поторапливайтесь.
Todo el mundo aquí, rápido.
Все идите сюда!
Vengan aquí.
Хорошо, все, идите сюда.
Está bien, todos, reúnanse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]