Идите с ним tradutor Espanhol
56 parallel translation
Морган, Талбот, идите с ним.
Morgan, Talbot, vayan con él.
Идите с ним, мистер Райс.
Vaya con él, Sr. Rice.
Если вы к нашему прибытию не выйдите из тюрьмы, я приду к вам. Идите с ним, мой мальчик.
- Si al volver no estáis fuera de prisión iré a por vosotros.
Кирсти! Идите с ним.
Padre, no está en condiciones de viajar.
Идите с ним.
A ver qué ha pasado.
Идите с ним.
Sígales el juego.
Реган, не идите с ним.
No vayas con él.
Идите с ним.
- Vaya con él.
А вы идите туда, посидите с ним и держите рот на замке.
Regresa ahí adentro y vigílalo. Y mantén la boca cerrada, ¿ de acuerdo?
Джоунс, Бедфорд, идите с ним.
Jones, Bedford, acompáñenlo.
идите с ним.
Sí. Danny y Paul, vayan con él.
Идите с ним.
Ve con él.
Идите с ним.
Ve hacia él.
Кэролайн, Мэтт, идите с ним.
Caroline, Matt id con él.
Тим, Рэйчел, идите с ним.
Tim, Rachel, vayan con él.
Идите с ним.
Id con él.
Идите с ним.
Vayan con él.
Идите с ним.
Ir con él.
Масука, Квин, идите с ним.
Masuka, Quinn, vayan con el.
Вот, идите с ним.
Ahí, ve con él.
Идите с ним.
Acompáñele.
Идите с ним.
Vaya con él.
Идите и поговорите с ним.
Vaya a hablar con él.
Идите, я останусь с ним.
Vete, yo me quedo con él.
Идите туда и покончите с ним.
Vayan y acábenlos.
Идите с ним!
Ve con él.
Идите и поговорите с ним.
Ve y habla con él
Кто-нибудь идите назад и посмотрите, что с ним!
Vayan atrás y vean si salió.
Ну, идите с ним.
Vaya con él.
- Спрячемся в подвале. - Идите, я останусь с ним.
- Tenemos que salir.
Давайте поговорим с ним. идите сюда.
Hablemos con él. Acérquese, Bill.
Мистер Торнтон, идите к ним и поговорите с ними как мужчина!
Baje ahora y enfréntese a ellos como un hombre.
Я говорил с ним, пока он не согласился. Идите домой и принесите свои мины.
He hablado con él de forma especial hasta que le he convencido.
Идите и поговорите с ним.
Ve y habla con él.
Идите к нему, побудьте с ним.
Vaya a estar a su lado.
Идите и разберитесь с ним.
Vayan y tráiganlo, ¡ ahora!
Он с ним. Идите!
Lo tienen. ¡ Vamos!
- Ты и О'Лафлин идите и поговорите с ним.
- Tú y O'laughlin id y hablad con él.
Идите, поговорите с ним.
Hable con él
Идите. Я останусь с ним.
Sólo ve, me quedare con él.
Майка, Клаудиа, идите, поговорите с ним.
Myka, Claudia, ve a hablar con él.
Дядя, с ним идите.
Buen tío, id con el.
Хорошо, ребята, идите поговорите с ним, узнайте что ему известно.
Vale, id a hablar con él, ver que sabe.
То есть нет, лучше вы с ней идите на карусель... а мы с ним пойдём на Базза Лайтера.
Uh, no, en realidad tú llévala y yo lo llevaré al Buzz Lightyear.
- Идите с ним.
- ¡ No!
Идите через Ворота Телапиас - царь верит, что я в согласии с ним. так что я сделаю все, что смогу я отошлю часть гарнизона.
Atravesad la puerta Telapias... el rey cree que estoy de acuerdo con él, así que voy a hacer lo que pueda para reducir la guarnición allí.
Вместе... идите вместе с ним.
Juntos... ve junto a él.
Идите и скажите этому жалеющему себя педофилу, что он никогда не оправится от того, что я с ним сделаю на перекрестном допросе.
Ve a decirle a tu auto-compasivo pedófilo, nunca se recuperará de lo que le haré en el interrogatorio.
Послушайте, если Джо навредил тем людям, идите и поговорите с ним.
Miren, si Joe le ha hecho daño a esa gente, hablen con él.
Юри, идите с ним.
Mi abuela solía decir que el país es pequeño, pero no creí que fuese tan pequeño. Juri, ve con él.
Вы двое, идите поговорите с ним.
Vosotros dos, id a hablar con él.
идите спать 91
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с нами 25
идите с миром 25
идите скорее 21
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
идите сюда 1573
идите со мной 99
идите с нами 25
идите с миром 25
идите скорее 21
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126