English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Изменник

Изменник tradutor Espanhol

194 parallel translation
∆ рец-изменник получает завер € ющее послание от ира.
El traidor sacerdote de Bel, recibe tranquilizadoras noticias de Cyrus.
Изменник!
, ¡ traidor!
Отец — изменник, мама?
¿ Fue mi padre un traidor, madre?
А кто такой изменник?
- ¿ Qué es un traidor?
Так, значит, всякий, Кто это делает, — изменник?
¿ Y todos los que así hacen son traidores?
Да, всякий, кто так делает, — изменник, И должен быть повешен.
Quienquiera que hace eso es un traidor... y debe ser ahorcado.
— Я не изменник.
- Yo no soy un traidor.
— Но изменник — Макбет.
- Pero Macbeth lo es.
Зреет заговор против свободы, и вынашивают его изменник Баррас и его партия! Я требую их осуждения!
Hay una cuestión clave que hemos de mantener pese a Marat y a su partido, exijo un decreto por el que se les acuse de traidores.
Так ты... ты... Изменник!
Por qué, ¡ tú... traidor!
Да, он был самый скрытный и лукавый изменник на земле.
Pues bien, era el traidor más solapado que he conocido.
Ты предатель изменник!
¡ Eres un traidor!
Изменник казачества!
¡ Traidor de los cosacos!
Теперь имеет, потому что Родриго изменник.
Yo fui quién levantó cargos en su contra.
Изменник!
Idiota! ¡ Traidor!
Так, что наш изменник.
Así que este es nuestro traidor.
Изменник!
¡ Traidor!
Здоровье работников значительно улучшилось, но Лио Дза Дзи, вечный изменник, пошел путем ревизионизма в медицине и здравоохранении.
La salud de los trabajadores mejoró así considerablemente. Pero Liu Shao-Chi, ese renegado... hizo avanzar su línea revisionista en el campo médico y sanitario.
- Думаю, он изменник, генерал.
- Tenemos a un desertor.
- Мой отец был изменник? - Да.
- ¿ Mi padre ha sido traidor?
- А что такое изменник?
- ¿ Qué es un traidor?
Каждый, кто так поступает, - изменник и должен быть повешен.
Los que hacen eso son traidores y van a la horca.
Он изменник.
Es un traidor.
Ах ты, коварный изменник!
Tú, asqueroso adúltero.
Мой изменник, решили посетить свою каморку?
Hombre adultero, ¿ le enseño su piso?
На вашем скромном корабле находится изменник Маттон, бывший принц Аттрала. И общественная казна, похищенная изменником.
Su humilde nave está refugiando al traidor Matton, antiguo príncipe de Atoll y el tesoro de guerra que robó el renegado.
Я не изменник.
Pero no soy un traidor.
Изменник!
¡ Muerte!
Вы изменник! Вы сотрудничали с врагом и вы контрреволюционер!
¡ Es un traidor, colaborador y contra-revolucionario!
Если мы узнали бы, изменник должен быть мертв!
Si nos hubieran advertido habríamos matado al traidor.
Спрячь свой меч, изменник! Храбришься, но удар нанести не смеешь, - Так совесть тяготиттебя.
Envaina ya, traidor, que alardeas pero no atacas, con esa conciencia tan culpable.
Зохар Изменник.
Zohar el Adúltero.
Не видели, что Чжон Ё Рип был убит как изменник!
Viste lo que hicieron con el traidor de Jung. ¡ Le mataron!
Изменник!
¡ Eres un traidor!
Ну, старый изменник, поглядим, как много ударов ты выдержишь.
Viejo traidor, veamos cuantas técnicas puedes resistir.
Старый изменник!
¡ Viejo traidor!
Вы изменник!
¡ Es usted un traidor!
Он изменник!
¡ Es un traidor!
- Но я и не изменник.
- Somos leales.
Изменник! Голову ему долой!
¡ Que le corten la cabeza!
- Ты изменник.
Tú eres un traidor.
И он не единственный изменник в Шрусбери.
Y no es el único traidor en Shrewsbury.
Вшивый изменник! - Фу!
- Sientense!
Я не изменник.
No soy un mentiroso.
- Утечки? - Изменник. Весьма осведомленный.
- Fuga!
Он изменник!
- ¡ Es un traidor!
– Лоуренс, Вы изменник.
- ¡ Traidor!
Разве? Убийца и изменник.
¡ Abre en nombre del Duque Giuliano!
Ты негодяй, изменник.
- Inútil...
- Ага, попался изменник!
- ¡ Súelteme! ¡ Aquí está el adúltero!
Этот гнусный изменник весь аппетит мне перебил.
Ese traidor me ha quitado el apetito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]