Изменники tradutor Espanhol
39 parallel translation
Вы лжец, только такие изменники, как мадемуазель де Лаведан и её отец, могут защищать Вас!
¡ Mentís... solo los traidores como Mademoiselle de Lavedan y su padre os protegerían!
Бегите ж, таны - Изменники!
¡ Huid pues, falsos señores!
Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками.
Sólo quienes traicionan al Don y a los cosacos, pueden exhortar a dar el poder a los Soviets y a que los cosacos se unan a los bolcheviques.
Красивые мужчины - изменники.
Los hombres guapos son unos traidores.
Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи.
Si él está contando esa noticia ahí al lado eso significa que los traidores están ahí justo ahora.
Изменники прибыли.
Los traidores han llegado.
Изменники, убийцы тишины, Бросайте шпаги из бесславных рук Бросить оружие!
Rebeldes súbditos, enemigos de la paz, echad vuestras furiosas armas al suelo
Все, кто так делает, - изменники?
¿ Esos son traidores?
Дураки изменники. Их так много, что они сами могли бы всех честных перевешать.
Los traidores son tontos, pues son bastantes para ahorcar a los honestos.
Он сказал, что некоторые из людей Ямамори ведут себя как изменники и препятствуют Ямамори в победе в этой схватке.
Dijo que algunos de los hombres de Yamamori están actuando como renegados... causándole problemas a Yamamori al librar esta batalla.
Изменники народа перед судом.
Los traidores de la patria ante el tribunal.
Силы тьмы и изменники... которые помогают им, должны, обязаны и будут... стерты с лица земли.
Las fuerzas de la oscuridad y los gusanos traidores... que colaboran con ellos deben, pueden y serán... barridos de la faz de la Tierra.
Вместо того чтобы умирать как изменники, мы должны истребить это гнилое правительство.
En vez de morir como traidores, debemos eliminarlos a todos.
Пока длится гражданская война, отец Эйлнот, все люди - изменники одной стороны или другой
Mientras esta guerra civil continúe, Padre Ailnoth, todos los hombres son traidores a una causa u otra.
Подойдите ко мне. Вокруг тебя изменники, которых ты считаешь верными людьми.
El peligro son esos traidores que te rodean y que tu crees fieles y devotos.
Разве вы не говорили, что все, восставшие против Англии заслуживают смерти, как изменники?
¿ No dijo que todos los que se oponen a Inglaterra merecen morir como traidores?
Вот вам и ответ, сир. Все изменники страстно любят золото.
- a los traidores les fascina el oro!
- Тогда мы изменники!
- ¡ Seremos insurgentes!
- О жалкий вид! - Изменники, изверги!
- "¡ Oh, espectáculo lamentable!" - "¡ Oh, traidores!"
Изменники могут сидеть со стороны Кейт.
Los adúlteros pueden sentarse en el lado del pasillo de Cate.
Меня любой сумеет провести : Раз пал король — изменники в чести.
Vosotros sí sois buena partida, que se eleva sobre un rey en su caída.
Изменники примут смерть через отравление.
Los criminales deben tomar veneno.
Ву Даль Чи - изменники!
¡ Wudalchi, ingratos!
Изменники не меняются.
Los infieles no cambian.
Говорят, все они изменники.
Escuché que todos ellos eran traidores.
что в таверне собираются изменники.
Esta posada está acusada de ser un centro de traición.
Изменники?
¿ Traición?
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Vigilancia Separatista, Patriotas Renegados...
Я выше вас ; изменники вы все. Ты захватил престол отца и мой!
A todos os digo, soy vuestro superior, traidores que sois, y tú usurpas los derechos de mi padre y los míos.
Изменники.
Desleales.
50 % геев, поддерживающие отношения — изменники.
"El cincuenta por ciento de los hombres gay engaña a la pareja."
- Мы не изменники.
Eso no nos hace traidores.
Те, кто сражался против него, - изменники.
Quienes pelearon contra él son declarados traidores.
- Он объявил, что стал королем за день до битвы, поэтому мы все изменники.
Fechó su reinado el día previo a la batalla para acusarnos como traidores.
Изменники!
¡ Traidores!
- Изменники!
- No quiero hacerte daño.
- Изменники!
- ¡ Traidores!
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменённый голос 39