Класс tradutor Espanhol
5,759 parallel translation
Класс!
¡ Guay!
Класс.
Genial.
Просто класс.
Maravilloso.
Класс "D" - это металлизированная зажигательная смесь. Да, так и есть.
Clase D, es un incendio metálico.
Макс, я собираюсь ехать за обручальным кольцом, а не давать мастер-класс, как стать липовым докторишкой.
Max, voy a ir a comprar un anillo de compromiso, ¿ vale? No te voy a dar un curso intensivo sobre cómo ser un falso médico.
С утреннего массажа до послеобедденого тай-чи, потом терапия и гончарный класс.
Desde el primer masaje por la mañana al taichí después de comer, después terapia y clases de alfarería.
Дома, школы, дорог, танц-класс.
Casas, colegios, calles, un estudio de danza.
Эй! Класс! Хорошо выглядишь!
¡ Oye! ¡ Te ves bien!
Какой класс допуска у вас был?
¿ Qué permisos tienes o has tenido, qué clasificación?
Люди с моим уровнем допуска к системам администрирования и инфраструктурные аналитики обычно имели более высокий класс допуска чем рядовые сотрудники АНБ.
La gente en mis niveles de acceso para la administración de sistemas o como analista de infraestructura suelen tener accesos más altos de los que un empleado de la NSA tendría normalmente.
Лучше я пойду в класс.
Me iré a clase ahora.
Аревуар, ла класс.
Au revoir, la classe.
Это значит "до свидания, класс".
Quiere decir "Adiós, clase".
Класс.
Bien.
У меня был класс пилатеса прошлую ночь.
Tuve mi clase de Pilates anoche.
Потом началась ее ординатура в Массачусетсе, а я пошла в первый класс.
Y entonces ella empezó su comunidad en el mapa del genoma humano y yo comencé primer grado.
Жители дождя - это рабовладельческий класс.
Los Raindwellers son la clase servil.
Пришла показать этим клоунам мастер-класс? — Нет, к сожалению.
¿ Vienes a enseñar a esos payasos cómo se hace?
— Покажи им мастер-класс.
- ¡ Enséñales cómo se hace!
Спасибо, что позволил мне разделить с тобой класс.
Gracias por dejarme compartir tu aula.
Нет - к тому времени мой класс уже будет отремонтирован.
No, porque entonces mi propia aula habrá sido redecorada.
Ведь, на случай если мы забыли, это класс химии.
Porque, por si nos hemos olvidado, esto es un aula de química.
Ну, я думала просто поменять класс.
Bueno, estaba pensando que podría cambiarme de clase.
И поделив класс с тобой, я могу понять, почему ты живешь один.
Y habiendo compartido contigo. - Ya sé por qué vives solo. - Ya sé por qué vives sola.
- Она приходит в мой класс...
- Viene a mi aula...
Мисс Чакрабати, возвращайтесь в свой класс.
Señorita Chakrabarti, vuelva a su aula.
Класс?
¿ Verdad?
Я вел лекцию по конституционному праву, когда какой-то студент забежал в класс,
Estaba en medio de una conferencia sobre derecho constitucional cuando este estudiante corre y va diciendo a la clase :
О, класс!
¡ Premio!
Тебе платят 24 миллиона, так покажи класс.
Perforación en $ 24 millones, jugar algunos D
Класс. Ну как, удалось найти близких родственников Джули Кэмпбелл?
Gran Y ¿ dónde estamos con localizar al lado de Julie Campbell familiares?
- Класс.
- Genial.
Класс, да, я передам ему.
Genial, sí. Se lo diré.
Класс, она купила телефон, чтобы Ник отвечал на звонки.
Genial, compra un teléfono para que Nick pueda contestarlo.
Он собирается взять на себя класс науки
Se va a encargar de la clase de ciencias.
- Ну, класс. - Прости. Я должен был позвонить.
- Qué bien.
Это, Ральф, высший класс.
Ese Ralph es calor alto.
Класс, сработает на ура.
Esto funcionará de maravilla.
Какой класс?
¿ De qué clase?
Э... Класс Зяблика, кажется.
Chaffinch, creo.
Класс мисс Спэрроу!
¡ en la clase de la señorita Sparrow!
Вот это... Класс.
Estos son... dedos arriba.
- В класс.
- A clase.
Ну, знаете, это довольно продвинутый класс.
Bueno, es un curso muy avanzado.
Дэниел, я позволил Вам пройти так далеко, но сейчас требуется Ваше участие чтобы класс мог продолжить.
Daniel, hasta ahora te he pasado muchas cosas, pero ahora es necesario que participes para que la clase pueda continuar.
Итак, ваш специфический приступ был результатом ссоры между тобой и твоей девушкой, с которой... полная откровенность, класс... я несколько раз занимался сексом.
Bueno, tu episodio, en particular, fue resultado de una pelea entre tu novia y tú, con la que... para ser totalmente sincero, clase... hice el amor en numerosas ocasiones.
Я должна вернуться в класс.
Tengo que ir a clase.
Класс!
¡ Genial!
Обратно в класс!
¡ Volved a clase!
Но это лучший зумба класс в районе.
Pero esta es la clase de zumba con mayor calificación en Yelp.
– Класс.
- Sí.
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
классный фильм 21
классный парень 63
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классика 376
классная вечеринка 37
классный костюм 44
классическая музыка 22
классический 36
классная идея 46
классная вещь 20
классный прикид 35
классе 245
классика 376
классная вечеринка 37
классный костюм 44
классическая музыка 22
классический 36
классная идея 46
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классные 52
классное место 32
классный 124
классная 102
классная история 21
классная машина 30
классная тачка 56
классом 45
классов 17
классные 52
классное место 32
классный 124
классная 102
классная история 21