Классный парень tradutor Espanhol
273 parallel translation
- На самом деле он классный парень.
- Es un tío estupendo.
Ты классный парень, Гинки.
Eres un gran "ser humano", Hynkie.
Я думаю он классный парень, и я очень рад за тебя, сестрёнка.
Es un buen chico y me alegro por ti.
Ты классный парень.
Eres un buen tipo.
Классный парень. - Вы учились вместе с Вилли?
¿ Estudiaron juntos?
Классный парень.
Es un tipo maravilloso.
Ну ты классный парень.
Eres un gran chico.
Классный парень.
Era un buen tipo.
- "Но будет ли Стив работать с нами?" - "Конечно, он классный парень".
"¿ Pero jugará Steve con nosotros?" "Claro, es un buen tipo".
Такой классный парень...
Ya sabes, es un buen chico y muy elegante...
Нужно признать, Голландец классный парень.
Hay que reconocer que el holandés es un tío estupendo.
Классный парень!
¡ Fue genial!
Классный парень.
Me gusta ese tipo.
Он хреновый сутенер. Он офигенно классный парень, но хреновый сутенер.
Es un cafiche de cuarta, él es una gran persona, pero un cafiche de última.
Классный парень.
Tipo genial.
Он богатый классный парень.
Es rico y tiene clase.
О, ты - просто классный парень, ты...!
¡ Eres un tipo fabuloso!
Ты - классный парень.
Eres un gran tipo.
Бобби был самый классный парень.
¿ Saben qué?
О'кей, о'кей, он классный парень.
Está bien, está bien, tiene algo de Baldwin.
Он - классный парень и мне нравится быть с ним.
Es un tipo estupendo y me encanta estar con él.
Докажи им, что ты все еще классный парень.
Hazlos ver que aún eres un tipo estupendo.
Он классный парень. Он тебе понравится.
Es un gran tipo, te encantará.
Кадзи-сан - это тот классный парень, да?
Es ese tipo genial? Kaji-san...?
- Похоже, он классный парень.
- Sí. - Parece un tipo estupendo. - Lo es.
Ты классный парень.
Eres un tipo de mucha categoría.
Джейк говорил, что я должен попытаться узнать их лучше, показать им, что я классный парень.
¿ Los conoces bien? Jake me ha dicho que intente demostrarles que soy un buen chico.
Он никогда не взял бы деньги, если бы его сразу повысили. Он классный парень.
Nunca lo hubiera hecho si lo hubieses hecho barman.
Ну, я помню, как то Джеф Гернер говорил, что... вы девченки думаете, я самый классный парень в школе.
Bueno, acabo de recordar que Jeff Gurner dijo algo sobre que... ustedes pensaban que yo era el chico más caliente de la escuela.
Он такой классный парень.
Es un gran chico.
- Эд Вэйнбергер, режиссер. - Классный парень!
- Soy Ed Weinberger, ejecutivo...
М-р Коуфакс - классный парень.
El Sr. Koufax es un tipo súper.
Он самый классный парень, которого я могла...
Es el mejor tío que podía...
Гарри такой классный парень.
Gary es un gran tipo.
- Он классный парень.
Él es un tipo agradable y anglosajón.
Я классный парень СиДжей.
Soy apuesto.
Тебе... нравится мой отец потому, что он классный парень?
¿ Te gusta mi padre, por qué es una gran persona?
Классный парень с классной кликухой. - Кликуха?
Es un gran tipo con un nombre de lo más molón.
Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Era muy agradable y se fue por culpa de ustedes.
Я пошутил, ты классный парень.
No es broma. Eres un gran hombre.
Ты – самый классный парень из тех, кого я встречал.
Creo que sos el pendejo más grosso que he conocido en mi vida.
А в-третьих и в-четвёртых - - да, он классный парень и хорошо ко мне относится, но у него нет чувства юмора.
Y tercero, y cuarto, sí, él es un gran chico y se preocupa por mi, pero no tiene sentido del humor.
Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
No te ofendas, tú eres fantástico, tienes buenas cualidades.
Но я же классный парень, меня в Сети все хотят!
Pero soy un tío bueno. Todo el mundo en internet me desea.
Классный парень.
Es un tipo magnífico.
Классный был парень, но чего уж теперь, авария есть авария
Era bueno, pero en fin, un accidente.
Классный был парень.
Era bueno.
Этот парень, наверное, классный?
Debe ser un tipo bueno.
Картер! Я классный черномазый парень, решил расширить свой кругозор.
Soy un joven negro expandiendo mis horizontes.
Я не знаю, Хайд, здесь ты классный парень.
No sé, Hyde.
Он классный парень.
Es fantástico.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классные сиськи 18
классно выглядишь 105
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37
классно выглядишь 105
классика жанра 20
классная задница 18
классный фильм 21
классная штука 33
класса 240
классный прикид 35
классе 245
классная вечеринка 37