English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Король севера

Король севера tradutor Espanhol

48 parallel translation
Король Севера!
¡ El Rey en el Norte!
Король Севера
Rey del Norte.
Король Севера.
El Rey en el Norte.
Король Севера.
Rey en el Norte.
- Король Севера!
- ¡ Rey en el Norte!
Ведь если Король Севера узнает, что я поймал Цареубийцу и отпустил его, он мне тотчас голову снесет.
Si el Rey en el Norte se entera de que tuve al Matarreyes y lo dejé ir, me la arrancará.
Король Севера восстал.
Os presento al Rey del Norte.
Наш Король Севера.
Nuestro Rey en el Norte.
— Король Севера!
- ¡ El Rey en el Norte!
Король Севера!
¡ El Rey en el Norte! ¡ El Rey en el Norte!
Он - король Севера. А я...
Él es el Rey en el Norte y yo..
- Король Севера!
- ¡ El Rey en el Norte!
Я король Севера!
¡ Yo soy el Rey en el Norte!
Король севера.
¡ Es Ragnar Lothbrok!
Король севера.
El Rey en el Norte.
Король Севера!
¡ El Rey del Norte!
Король Севера.
El Rey del Norte.
Король севера.
¡ El rey de los hombres del norte!
Он теперь король Севера.
Ahora es Rey del Norte.
Король Севера нужен на Севере.
Necesitamos al Rey del Norte en el norte.
Ваши отец и братья мертвы, но вы живы, вы король Севера...
Su padre y sus hermanos se han ido, y aun así, usted está aquí, Rey del Norte.
Он король Севера.
Es el Rey del Norte.
Простите, сам знаю, что говорю с акцентом уроженца Блошиного Конца, но Джон Сноу — король Севера, ваша милость.
Mis disculpas, tengo el acento de Lecho de Pulgas, lo sé, pero Jon Nieve es Rey del Norte, Alteza.
Вы больше не в Ночном Дозоре, вы Король Севера.
No eres Guardián de la Noche, eres el Rey del Norte.
- Король Севера должен оставаться на Севере.
El Rey en el Norte debe quedarse en el Norte.
- Если я не вернусь, хотя бы Король Севера вас больше не потревожит.
Si no regreso, no tendrá que tratar al Rey en el Norte.
Король всемилостивейший, не в ней лишь дело ; К нам поступило с севера немало Известий горестных, и вот о чем :
Esa y otras, gracioso señor, porque otras nuevas adversas e infaustas llegan del norte y he aquí lo que refieren :
В Вестминстере король, родитель ваш ; и двадцать там гонцов изнеможенных, прибывших с севера. А по дороге я повстречал с десяток капитанов :
El rey vuestro padre está en Westminster y hay allí veinte mensajeros casi exhaustos llegados del Norte y, al venir aquí, he encontrado y dejado atrás, una docena de capitanes, sin sombrero, sudorosos, que golpeaban a las puertas de las tabernas,
Король всемилостивейший, не в ней лишь дело ; К нам поступило с севера немало Известий горестных, и вот о чем :
Esa y otras, gracioso Señor, porque otras nuevas adversas e infaustas llegan del Norte.
Король Севера! Король Севера! Король Севера!
¡ El Rey del Norte!
Ты - Ричард, король с севера со своим другом Галавантом.
Estás Richard, el rey del norte
Ваша компания, ваш король. Они не захотят услышать новости о жестоком безумном убийце с севера который может добраться до их покупателей или союзников.
Su compañía, su rey, no van a querer que las noticias de un loco asesino en el norte lleguen hasta sus clientes y aliados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]