Который из tradutor Espanhol
4,820 parallel translation
Я запустил несколько циклов ИИ, чтобы выяснить, который из них работает лучше.
Estaba haciendo algunas repeticiones de la IA para ver cual funcionaba mejor.
Есть семь работников, подходящих под профиль высокого, темноволосого и привлекательного, но, чтобы определить, который из них крутился вокруг Уитни, мы должны определить, кто из них женат.
Hay siete empleados del rancho que encajan en la descripción de alto, oscuro y guapo, pero para averiguar quién estaba tonteando con Whitney, primero tenemos que determinar cuáles están casados.
Здесь столько вариантов, что я не могу сказать, который из них верный.
Hay tantas versiones que no sé cuál es la correcta.
Закладка для книги, сделанная из билетов из кинотеатра. С первого фильма, который мы смотрели вместе.
Un marcapáginas hecho con las entradas de la primera película que vimos juntos.
Так это тот браслет из розового золота, который я хотела?
¿ Es la pulsera de oro rosado que quería?
Пытался выбить признание из человека, который убил нашего сына!
¡ Intentando conseguir una confesion del asesino de tu hijo!
Ты помнишь парня, который сбежал из моего окна?
¿ Sabes el chico que viste saliendo por mi ventana?
Как-будто она поверит твоим словам, который выходят из этого "грязного" рта.
Como si fuera a creer algo que sale de la boca de zorra.
Я знаю только об одном в этом округе, его открыл профессор из Стэнфорда, который...
La única que conozco por esta zona la dirigía un profesor de Stanford el cual...
Клиент, который нанял нас, платит два миллиона долларов каждому за драгоценности из единственного хранилища.
El cliente que nos contrató nos va a pagar a cada uno dos millones, por las joyas que están dentro de una única cámara acorazada.
Это все из-за тебя и папы и того, как ты просто обожаешь быть его крепким орешком, его маленькой супер-девочкой, которая никогда не остается дома из-за болезни, которая выигрывает турнир по теннису со сломанным пальцем, который она даже не могла держать.
Oh. No. Alguien cuenta contigo.
Возможно, из-за своего дешёвого костюма, который фанаты могли сделать сами.
Creo que es porque es el traje más barato que se puede montar si eres un fan.
Мне нужно, чтобы ты лучше изучила жёсткий диск, который ты принесла из лаборатории Уайтхолла.
Te necesito para investigar a fondo el disco duro que trajiste del laboratorio de Withehall.
Оказывается, эти бомбы на самом деле ещё из сороковых, И они были разработаны учёным Гидры, который работал на Красный Череп.
Resulta que estas bombas son realmente de los años 40 y fueron desarrolladas por los científicos de HYDRA.
Итак, я отследила производителя ключа который я достала из тела Фейт, сузила круг поиска до шкафчиков в трех музеях и станции метро.
Localicé al fabricante de la llave que saqué del cuerpo de Faith, reduciéndola a las taquillas de tres museos y de una estación de metro.
Ты из Щ.И.Та, который забрал ее у меня. Мне нужен Уайтхолл.
Estás escudo, que se la llevó de mí.
Он преступник, который спланировал побег из тюрьмы.
Es un criminal, quien claramente planeó esta fuga.
Я собираюсь предоставить вам последний шанс из уважения к одеянию, которое вы носите и титулу, который ставите перед своим именем.
Voy a darle una última oportunidad para honrar la ropa que lleva y el título que usted se pone antes del nombre.
Я взял журнал, который Ласалль загрузил из GPS в машине коммандера Уилсона, и провёл перекрёстный поиск с кальянными в городе...
Tomé el registro que Lasalle bajó... del GPS del auto del comandante Wilson. lo crucé con los bares de narguile de la ciudad.
Образцы из школы также помогли определить, что волос, который Лукас нашел на теле Тайлера, принадлежит Кассандре, что связывает её с убийством.
Los raspados del colegio son también la forma en la que emparejamos el pelo que encontró Lucas en el cuerpo de Tyler con Cassandra, situándola en el asesinato.
Затем они подменили диск, который ты для него сделал на один из своих.
Y cambiaron el disco que hiciste por el suyo.
Из-за этого философского проекта из давнего прошлого... который отправили в прессу...
Este, uh, proyecto de pensamiento de un tiempo atrás... uh, ha sido enviado a la prensa...
Это мальчик из школы, который ей нравится.
Es un chico que le gusta de la escuela.
Потому что из засранца Гомера, я превратился Гомера, который готов надорвать задницу рад другого.
Porque el idiota de Homer se ha convertido en Homer idiota.
Пьет днем, курит ночью, и она не одна из этих цыпочек с Манхэттена, которые пытались изменить меня или заставляли меня надевать брюки, когда я выхожу из дома, или одержимые салоном "Dry", который тут неподалеку.
Beber de día, fumar de noche, y no es una de esas tías estiradas de Manhattan que intentan que cambie, o que me obligan a ponerme pantalones cuando salgo de casa, o que están obsesionadas con el nuevo bar de peinados de la calle.
Слесарем из Бокса. И с голубоглазым черным пареньком, который работает моделью!
Un fontanero del Bronx, y un compañero negro con ojos azules, ¡ qué es un modelo!
Но я знаю, что был один антивоенный хактивист, который обманул парня из ВМС, разыскивая какую-то информацию, чтобы что-то сделать.
Pero lo que sí sé... es que había un hacktivista antimilitar que estaba... engañando a un tipo en la Marina, buscando información... para hacer algo.
И с этим парнем из Led Zeppelin, который не Пейдж, Плант или Бонэм.
O aquel chico de "Led Zeppelin" El que no era Page, Plant o Bonham.
Братья Конфетти – дуэт из Висконсина, который контролирует оборот всех конфетти для политических мероприятий.
Los Hermanos Confeti son un dúo de Wisconsin que controla todo el confeti para las funciones políticas.
Или же Доктора МакЭндрю, который становится очень раздражительным если он не получает свой обед из грузовика с тако.
O que Dr. McAndrew se pone irritable si no consigue su dosis vespertina del camión de los tacos.
-... слушай, у нас здесь человек из ЦКЗ, который хочет спросить о ране от медузы на ноге Дэйва.
- Tengo... pero escucha, tenemos a una persona del CCE aquí que quiere preguntarte sobre la herida de medusa de la pierna de Dave.
И в качестве благодарности, перед завтрашним концертом я пришлю за каждым из вас автомобиль, который доставит вас на концерт.
Y como un gesto de agradecimiento para el desempeño de mañana, Estoy va a enviar a todos y cada uno de ustedes un coche para que lo recoja, y te introduzca en el rendimiento.
Я буду Воном Том Такером, грубым, плюющимся моряком, всегда готовым врезать поддых, который решил устроить себе небольшой отпуск на суше, но лишь до тех пор, пока моя девушка, Кангела, не выйдет из женской тюрьмы. Ты только что плюнул в моё мусорное ведро?
Yo seré Vaughn Tom Tucker, un rudo marinero que escupe y se mete en peleas que se está tomando un pequeño descanso en tierra firme, pero solo hasta que mi novia, Cangela, salga de la cárcel para mujeres. ¿ Acaba de escupir en mi cubo de basura?
Сегодня утром с нами двое джентльменов, несущих наибольшую ответственность за безопасность и благополучие одного из великих городов, который мы зовем домом :
Con nosotros están los dos hombres más responsables... de la seguridad y el bienestar de la gran ciudad que llamamos casa :
У нас есть 3 имени... каждый из них - цель человека, который оплатил убийство Моше Шапиро.
Tenemos tres nombres... cada uno de ellos son los objetivos del hombre que pagó por el asesinato de Moshe Shapiro.
И Президент Яспинца на седьмом небе от счастья из-за обеда который вы планируете в его честь.
Y el Presidente Yispinza está contentísimo con ese almuerzo de estado que planeáis.
Раньше существовал совет из восьми учителей, который давал прокурору советы по школьной преступности.
Solía haber un equipo especial formado por ocho maestros que asesoraban al Fiscal del Estado sobre el crimen en las escuelas.
Прошлой зимой мы спасали парня, который накрыл собой всю семью, чтобы спасти их, он бы уж точно не выпрыгнул бы из окна так быстро.
El último invierno tuvimos a un sujeto literalmente cubrió a su familia para salvarlos, y él no pudo salir de esa ventana lo bastante rápido.
Генри хочет "Попробуй угнаться за моим бургером, детка", который он никогда не мог попробовать из-за тебя!
No, papá. Henry quiere que el bebé Usted Puede Cebolleta My Burger coche que nunca tuvo la oportunidad de gusto por tu culpa!
Но есть еще и Ангин, самый юный из моих учеников. Он здесь, чтобы напоминать мне о самом большом грехе, который я совершила.
Pero Angin, el estudiante más joven de todos, está aquí para recordarme mi más grande pecado.
Боевом искусстве, который также называют "Дзен в искусстве стрельбы из лука".
El arte marcial comunmente conocida como tiro al arco Zen.
Но оказалось, что эти капли маскируют жужжание, такое пронзительное, выносящее мозг жужжание, которое, как оказалось слышится не из щитка, который теперь промаркирован.
Resuelta que ese goteo estaba ocultando, como, un zumbido un zumbido agudo como una perforación en el cerebro que no viene de esa caja de fusibles, la cual ahora está etiquetada.
Ведь нас пригласили только, благодаря дяде Сташеку, который помог сыну аль-Хилуани выйти из тюрьмы.
Sólo fuimos invitados porque tu tío Staszek... se ocupó del hijo de Al-Halwani.
В Ровно был богатый торговец мехами, которому даже из Парижа слали гонцов, так как у него был редкий сорт меха, который назывался "серебристой лисой" :
En Rovno, había un rico comerciante de pieles... que recibió un pedido de París, porque tenía un tipo raro de piel, de zorro plateado.
Эй! Это же тот парень, который не забрал детей из школы.
Miren, es el tipo que dejó a sus hijos abandonados en la escuela.
Значит, Майк Бьюри из Сан-Хосе, парень, который стрижётся в дешёвой парикмахерской и не носит ботинок, знает больше, чем Алан Гринспен и Генри Полсон.
Entonces Mike Burry de San José, un tipo que tiene cortes de pelo baratos y no usa zapatos sabe más que Alan Greenspan y Hank Paulson.
Может быть, из-за того, что произошло с моими родителями, я не стала человеком, который видит в людях только хорошее и всегда готовлюсь к худшему?
A veces me pregunto si lo que les pasó a mis padres me cambió de alguien que pudo haber visto lo mejor en la gente a alguien que siempre espera lo peor.
Так вот, в последнее время я пребывал в некотором беспокойстве из-за одного сверхважного фильма, который я посмотрел только вчера.
Ahora, actualmente, estoy un poco estresado... por una película gigante, porque recién ayer pude verla.
Он был гребанным наркоманом, который только и хотел, что выглядеть интересно и драматично, выкачивая из тебя денежки, вот чего он хотел.
Era un adicto a las drogas jodido... que quiere parecer interesante y dramático... y tomar su dinero, eso es lo que quiere.
Это тот дядя из телека, который пел!
Es el hombre de la televisión que vimos cantar!
Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер.
Si yo fuese un villano de historietas estaría feliz de revelar la clave para entrar en este ordenador, solo así.
который из них 79
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
избавься от неё 41
избавься от нее 32
изжога 26
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извини меня 918
извините за неудобства 20
издеваешься надо мной 77
извините за ожидание 27
измена 149
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
изыди 140
извращенец 606