English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Красиво здесь

Красиво здесь tradutor Espanhol

411 parallel translation
Как красиво здесь, в лесу.
Es hermoso el bosque.
Как красиво здесь наверху!
Hay una vista preciosa aquí arriba.
Красиво здесь. Очень похоже на мою родную планету, Землю.
Muy lindo país muy parecido a mi planeta, la Tierra.
Красиво здесь.
Es lindo aquí.
Здесь очень красиво.
Se ve tan hermoso.
Здесь красиво.
Es muy bonito.
- Здесь красиво.
- Es una casa muy bonita.
Здесь красиво, правда? За этим столиком сидел сам президент.
Es encantador, esa mesa es para el Presidente de la República.
Здесь красиво, правда?
Esto es precioso, ¿ verdad?
Вот я насчет согласия, о котором так красиво ксендз нам здесь говорил.
Sobre la concordia que nos la pintó tan fácil y bonita.
Даже не думала, что здесь будет так красиво!
¿ Quién lo iba a pensar? Todo fue como la seda.
Я даже не представляла, что здесь будет так красиво.
No podía imaginar que fuese tan hermosa.
Здесь действительно красиво.
Muy bonita.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Se quedará aquí los próximos seis meses... aprendiendo a hablar de maravilla, como una dama de una floristería.
Ну, вот, разве здесь не красиво?
Hemos llegado. ¿ Qué le parece?
Здесь действительно красиво.
Se está bien aquí.
Здесь красиво, не так ли?
Es bonito, ¿ verdad?
- Здесь очень красиво, не так ли?
- Es muy bonito aquí, ¿ no?
Далеко от цивилизации, но здесь красиво.
Es salvaje pero hermoso.
Здесь красиво.
Esto es bonito.
Да. Здесь очень красиво.
Sí, es muy bonita.
Здесь красиво. Мы приехали?
- Es bonito esto. ¿ Ya hemos llegado?
Здесь? В этой красивой бухте?
¿ En esta hermosa ensenada?
- Но здесь также красиво, правда?
- Aquí también es bonito, ¿ no?
Здесь хорошо, красиво тут.
Este lugar es muy agradable, y está muy bien decorado.
- Здесь красиво.
- Qué bonito.
- Здесь просто очень красиво.
Nunca imaginé que llegaría a ver un sitio como éste.
Нам здесь нравится, здесь так красиво.
Estamos estupendamente, es maravilloso.
Мне кажется, здесь довольно красиво, правда?
Creo que es bastante bonito, ¿ no?
- Да. - Здесь красиво.
- Está muy bien.
Как здесь красиво.
- ¡ Qué bonito!
Красиво здесь, да?
Qué bonito.
Красиво здесь, да?
Que laberinto más hermoso.
Правда здесь очень красиво?
¿ A que éste es un sitio bonito?
Здесь так красиво.
Tiene usted cosas tan bonitas.
Уж больно здесь красиво.
Aquí es todo demasiado hermoso.
Встаньте здесь, тут красиво.
Póngase ahí.
И вы сказали, что здесь красиво.
Y tú dijiste que era lindo aquí.
Здесь так красиво, Вик.
Éste es un sitio muy bonito.
Здесь красиво, правда?
Este lugar es lindo, ¿ verdad?
Здесь так красиво.
Esto es maravilloso.
Как же у вас здесь красиво...
Qué casa más increíble.
Вам не кажется, что здесь красиво?
¿ No crees que es precioso?
Как здесь красиво.
Es muy hermoso.
Надо ночью сюда вернуться. Здесь безумно красиво.
Tendríamos que volver a la noche, ¡ es tan lindo por las noches!
Извини, тишина, знания! Здесь не делают глупости! Здесь красиво говорят!
¡ No hagamos tonterias aquí!
Здесь почти так же красиво как в том местечке в Техасе где мы устраивали пикник.
Casi tanto como aquel de Texas donde íbamos de picnic.
Дорогой, здесь так красиво!
Esto es una verdadera maravilla, tiene mucho encanto.
Здесь так красиво.
Es muy hermoso aquí.
Здесь так красиво.
Es hermoso aquí.
Как здесь красиво.
Han elegido un lugar precioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]