English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ К ] / Кто этот чувак

Кто этот чувак tradutor Espanhol

28 parallel translation
Милый, кто этот чувак? Ты его знаешь? Он следил за мной.
- Me está siguiendo.
- Кто этот чувак?
- ¿ Quién es?
Кто этот чувак?
¿ Quién es él?
Кто этот чувак?
- ¿ Quién es? - ¿ Qué?
Энгасе, а кто этот чувак?
¿ Quién es el tipo que está ahí arriba?
Кто этот чувак?
¿ Quién es este tipo?
- Кто этот чувак?
- ¿ Quién es este tipo?
Но, здесь.. Я не знаю, что делать с этим. Кто этот чувак, который идет вниз по улице?
Pero, aquí, no se qué hacer al respecto. ¿ Quién es ese hombre que camina por la calle?
Кто этот чувак, с которым приятно познакомиться?
¿ Quién es ese hombre que te gustaría conocer?
Кто этот чувак?
Viejo, ¿ quién es este tipo?
Кто этот чувак?
¿ Entonces quién es este tío?
Кто этот чувак? Умен и привлекателен. Невероятно.
Eligieron el día erróneo para hacerlo.
Кто этот чувак?
¿ Quién es ese tío?
- Кто этот чувак?
¿ Quién es el chico?
Да я подумал "кто этот чувак, сидящий здесь с блокнотом Эммы?"
Estaba como, "¿ quién es este tipo caminado por aquí con el diario de Emma?".
- Кто этот чувак?
- ¿ Quién es ese chico?
Так, кто этот чувак?
¿ Y quién es ese tío?
- Кто там его, этот твой чувак?
- ¿ Quién fue ése que mencionaste?
Короче, кто бы ни был этот чувак, думаешь, он хотел стать убийцей?
¿ Crees que quiso crecer para convertirse en asesino? Probablemente no.
Так этот чувак у Санта Розы... кто это?
Entonces, ese sujeto que mataste afuera de Santa Rosa. ¿ Quién era?
Кто-нибудь скажите мне, кто, черт возьми, этот чувак?
Alguien que me diga, ¿ quién demonios es este tipo?
Кто этот чувак?
Estás borracho.
И кто у нас тут за главного? Этот чувак?
¿ Y quién está al mando ahora?
Я отменил заказ, и он заключался не в том, чтобы кого-то убить, и этот кто-то уж точно был не тот чувак, который умер.
Cancelé el trabajo, y el trabajo no era matar a nadie, y sin duda, tampoco era el tipo que ahora está muerto.
Кто вообще этот польский чувак такой?
¿ Y quién es este polaco?
Ну и кто этот серебристый пейнтбольный чувак?
¿ Entonces quién es el tío de las bolas plateadas?
Я даже не знаю, кто этот Лоренцо Кольт, чувак.
Ni siquiera sé quién es Lorenzo Colt, tío.
Чувак, кто этот парень?
Amigo, ¿ quién es este tipo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]