English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Л ] / Ловите их

Ловите их tradutor Espanhol

19 parallel translation
Ловите их с другой стороны!
¡ Atrápales del otro lado!
Ловите их!
¡ Detenedlos!
- Ловите их! Быстрее! - Ты ублюдок!
¡ Cogedlos!
Осторожнее ловите их.
Cójanlas con cuidado.
Ловите их!
¡ Atrápalos!
Ловите их, ребята!
No se demoren, muchachos.
- Ловите их!
- ¡ Cogedles!
Ловите их! Ловите их!
No dejes que se escape!
Так ловите их!
¡ Atrápalo!
Когда вы ловите их они когда-нибудь говорят, почему?
Cuando los cogéis, ¿ alguna vez os dicen el porqué?
Ох! Ох, ловите их!
¡ Cogedlas!
Ловите их!
¡ Atrápenlos!
Ловите ж, ловите минуты веселья, пока вам судьба их даёт!
Bebamos, que nos invita una voz ardiente y seductora
- И куда вы их помещаете приведения, которые ловите?
¿ Dónde almacena estos fantasmas cuando los atrapa?
Ловите их за угон, убийство, контрабанду, похищение детей, жестокое обращение с животными. Посмотрите что они сделали. Они отняли мне палец...
- Mira lo que le hicieron a mi dedo.
Ну тогда бегите, ловите их!
Si es asi, és mejor que la agarre!
Как вы их ловите?
¿ Cómo los atrapan?
Это сложно... Это когда ты с кем-то... и ты любишь их и они знают это... и они любят тебя и ты знаешь это... и на вечеринке... когда вы оба разговариваете с другими людьми... и ты смеешься и сияешь... и ты смотришь сквозь комнату... и вы ловите взгляд друг друга... но не потому что вы одержимы... или похотливы... а потому что... это тот самый главный человек в твоей жизни.
Medio difícil lo - es eso cuando estás con alguien... y lo amas y él lo sabe... y él te ama y tu lo sabes... pero es una fiesta... y estan hablando con otras personas... y se ríen y brillan... y se miran a través de la gente... y sus ojos se encuentran... pero - pero no porque sean posesivos... o sea algo sexual... sino porque... esta es tu persona en esta vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]