English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мне нравится эта

Мне нравится эта tradutor Espanhol

1,106 parallel translation
Господи, как мне нравится эта страна.
Me encanta este país.
Мне нравится эта повязка.
Me encanta el parche en el ojo.
Мне нравится эта ситуация.
Me gusta esa proporción.
Мне нравится эта скромность.
Me gusta su... severidad.
Мне нравится эта идея, Хэрриет.
Me gusta esa idea, Harriet.
Мне нравится эта поза.
Me gusta esta postura.
Мне нравится эта
- Bueno, creo... - Me gusta esta.
Мне нравится эта вечеринка!
¡ Me encanta esta fiesta!
Потому что мне нравится эта.
Porque me gusta ésta.
O, да, мне нравится эта идея.
Sí, me gusta esta idea.
Мне нравится эта нашивка.
Me empieza a gustar esa cosita aquí.
Мне нравится эта нашивка.
Sí, me gusta el escudo.
Думаешь, мне нравится эта работа?
¿ Crees que me gusta mi trabajo?
Мне нравится эта пушка.
- Me gusta esta arma.
Мне нравится эта музыка.
Me gusta esta música.
- Слышал? Мне нравится эта мелодия!
- Me encanta ésta canción...
Мне нравится эта печальная.
Me gusta el más conmovedor.
Мне нравится эта потаскушка.
Me gusta eso.
- Мне нравится эта фирма.
- Me gusta. - ¡ Y a mí!
Мне нравится эта работа.
No quiero que me rechacen.
- Мне нравится эта новая система.
- Me gusta su nuevo sistema.
Мне нравится эта идея.
Me encanta esa idea.
Папа, мне нравится эта идея.
Papá, me gusta la idea.
Да, мне нравится эта власть!
- Sí, y me pierde el poder.
Эта мне нравится, Джин.
- Ése me gusta, Gene.
Как вашей попутчице, мне, конечно, нравится эта бешеная езда, но...
Disfruto de la emoción tanto como cualquiera...
Так вот, мне нравится эта недвижимость.
Bueno, me encanta esa propiedad.
Мне не нравится эта штука!
¡ Detesto esta cosa!
Нравится мне эта работа!
Dios, me encanta este trabajo.
Лума, мне нравится вот эта.
Luma, me encanta ese.
Мне нравится эта девушка.
Me gusta.
Да, мне нравится эта история.
Qué chiste tan bueno.
Нет, но разницу не заметишь. Да, мне нравится эта мысль.
Se esta enfriando, se esta enfriando
Вся эта часть мне нравится.
A mí gusta todo esto.
И какой бы изобретательной ни была эта семейная защита, повторюсь - мне она очень нравится в конце концов, мы оба знаем, что вы, вероятнее всего, проиграете.
Y aunque tu defensa de la familia es ingeniosa y, repito, me gusta ambos sabemos que, al final, quizá pierdas.
Мне не нравится эта идея так же, как и вам.
Tampoco me gusta esta idea.
Мне эта библиотека не очень нравится.
Oí que hay un baile esta noche en el Bronze.
Эта работа включает в себя многие обязанности, и сегодня моя обязанность заключается в том, чтобы целовать задницу одному козлу, именем которого назовут стойку ворот, но в данный момент мне нравится этим заниматься.
Es una tarea con muchas responsabilidades, y hoy es mi responsabilidad besarle el culo a un cretino cuyo nombre le van a poner a un poste, pero ahora al menos me siento muy bien con ello.
Понимаешь, мне очень нравится эта девушка.
Kramer quiere morir con dignidad.
Мне эта идея нравится не больше вашего, но лучшей альтернативы нет.
A mí tampoco me gusta la idea, pero es lo mejor.
Не нравится мне эта погода, сынок.
No me gusta como se ve el clima, hijo.
Потому что эта часть мне совсем не нравится.
Esa es la parte que no me gusta.
Например, мне очень... Нравится вот эта.
Por ejemplo, me gusta mucho me encanta éste.
Мне не нравится вся эта идея корабельного советника.
No me gustan mucho los consejeros de nave.
Мне не нравится эта штука!
¡ No me gusta esta cosa!
Хотя мне и не нравится эта идея, но он может вам помочь.
Puede que no me guste, pero... él puede ayudarles.
Мне эта песня даже совсем не нравится.
Ya ni me gusta esa canción.
Но мне эта работа не нравится, поэтому я всё равно уйду.
Pero no me gusta, y no voy a ir más.
Зак, мне нравится эта девушка, а тебе пора прекратить это дерьмо по поводу пари.
De acuerdo Zack. Esto ya no es divertido. Me gusta esta chica.
Вот эта мне нравится.
Ésta me gusta mucho.
- Ти-Джей, мне, правда, нравится эта девушка.
T.J., realmente me gusta esta chica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]