English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мне уже намного лучше

Мне уже намного лучше tradutor Espanhol

29 parallel translation
- Мне уже намного лучше.
- Me siento mucho mejor.
И мне уже намного лучше.
Ya estoy mucho mejor.
Спасибо, сегодня мне уже намного лучше.
Hoy estoy mucho mejor, gracias.
Мне уже намного лучше.
Ya me siento mejor.
Мне уже намного лучше.
Lo siento mucho mejor.
Врач утром сказал, что мне уже намного лучше.
El doctor dijo que estoy mucho mejor ahora.
Вообще-то, мне уже намного лучше.
Sabe, de hecho, me siento mucho mejor.
Теперь мне уже намного лучше.
Ya me siento mucho mejor.
Мне уже намного лучше.
Estoy mucho mejor ahora.
Нет, мне уже намного лучше.
No, me siento mucho mejor.
Боже мой, мне уже намного лучше!
Dios, ya me encuentro mucho mejor.
Мне уже намного лучше.
Me hacen sentir mejor, entonces ( ¡!
Но мне уже намного лучше и я хочу поздравить вас с помолвкой.
Pero estoy mejor ahora y sólo quiero felicitarle por su compromiso.
Но мне уже намного лучше.
Pero ya me siento mucho mejor.
- Спасибо, мне уже намного лучше. -... а теперь одну из твоих клиенток находят мертвой в её собственном саду.
Me siento mejor, gracias.... y uno de tus clientes aparece muerto en el jardín.
И я хотела сказать вам, что мне уже намного лучше.
Y quería que supieras que lo estoy haciendo mucho mejor.
А мне уже намного лучше.
Eh, me siento mejor.
Мне уже намного лучше.
Me siento mucho mejor.
- Спасибо, мне уже намного лучше.
- Gracias, ahora me siento mucho mejor.
Мне уже намного лучше. Ты меня укусил?
Me siento mucho mejor ahora. ¿ Me has mordido?
Спасибо, мама, но, как видишь, мне уже намного лучше.
Que amable de tu parte, mamá, pero como ves, estoy mucho mejor.
Мне уже намного лучше.
Estoy mucho mejor. No debí enviarle ese correo.
Тогда вам будет скорее лучше Мне уже лучше, намного лучше.
Se le pasará. Ya estamos llegando. Estoy mejor.
Мне уже намного лучше.
Estás mejorando.
Мне сейчас уже намного лучше, и на мою пенсию по инвалидности я могу позволить себе снять комнату где-нибудь.
Ahora me encuentro mucho mejor. Y con mi pensión puedo permitirme una habitación en lagún lado.
Эм, мне, вообще-то, уже намного лучше. Хорошо. Это хорошо.
Estoy en el instituto, tú eres una mujer adulta con un trabajo y una vida.
- Миссис Хьюз говорит, что ему уже намного лучше. - На самом деле мне нужен Бейтс.
- La Sra. Hughes dice que está mucho mejor.
Мне уже намного лучше сейчас
- Me siento mucho mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]