English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мой дорогой муж

Мой дорогой муж tradutor Espanhol

28 parallel translation
" Мой дорогой муж присоединяется к моей ежедневной работе.
" Mi esposo se une a mí en mi trabajo.
Я знаю, мой дорогой муж. Но, поверь, в этом нет моей вины.
Ya lo sé, Lycas, marido mío, pero te aseguro que no es culpa mía.
Иду, мой дорогой муж!
¡ Estoy llegando! ¡ Estoy llegando!
"Мой дорогой муж, доктор говорит, что мне придётся остаться здесь до весны."
"Mi querido esposo, el doctor dice que debo quedarme hasta la primavera."
Мой дорогой муж, не закрепляйте мнение о вашем скудоумии в присутствии гостей.
Mi querido esposo, no confirmes tu estupidez ante los invitados.
Мой дорогой муж, позволь мне называть тебя так, даже если это тебя сердит.
Déjame llamarte así, aunque no te guste. Debo acudir a ti ante mis problemas
Мой дорогой муж!
Mi querido esposo.
Мой дорогой муж имеет привычку ранить самого себя, когда помогает мне по хозяйству.
Mi querido marido tiene la costumbre de herirse cada vez que ayuda en la casa.
Камуран начал терять сознание... тогда мой дорогой муж попытался защитить его вот так это и случилось.
Kamuran, fue herido luego en la pierna y se cayó cuando mi querida Aslý interfirió para protegerle...
Разумеется, мой дорогой муж,... ты мог бы устроить ему какую-нибудь неприятность?
Seguro, mi querido marido, que podrías arreglarlo para que algún hecho desafortunado recayese en él.
Ты, мой дорогой муж, самый загадочный из всех.
Contigo, mi querido marido, siendo el más misterioso de todos.
Мой дорогой муж, что-то случилось?
Mi amado esposo, ¿ cuál es el problema?
'Мой дорогой муж...
Mi querido esposo...
Мои дети и мой дорогой муж...
Mis hijos y mi querido esposo...
Мой дорогой муж.
Mi querido esposo.
Уверена, все вы знаете, что мой дорогой муж скоро будет не лейтенантом Маунтбеттеном, а капитаном-лейтенантом Маунтбеттеном.
Como todos ustedes saben, mi querido esposo dejará pronto de ser el teniente Mountbatten para convertirse en el teniente de navío Mountbatten.
"Когда мой дорогой муж закрывает дверь, он открывает окно"?
¿ "Cuando mi querido esposo cierra una puerta, abre una ventana"?
Нет. Мой дорогой муж был здесь однажды.
No, mi querido esposo sí estuvo.
Дорогой Майкл! Я должна знать жив ли мой муж.
Querido Michael :
Дорогой, мой муж остаётся этой ночью в городе.
CARIÑO : MI MARIDO SE QUEDA ESTA NOCHE EN LA CIUDAD.
Итак мой дорогой, любимый муж не хочет не хочет больше снимать обнажённой собственную жену?
Así que mi querido y amoroso marido no quiere que su propia mujer haga posados desnudos nunca más?
Атанарджуат, дорогой мой муж!
Atanarjuat! querido marido!
А вот твой дед. Мой дорогой, любимый муж Хилтон.
Y aquí está tu abuelo... mi querido esposo Hilton.
Господин директор дорогой мой муж, если они не хотят учиться, они и не будут учиться.
Señor director, mi querido esposo, si no quieren estudiar, no tienen que hacerlo.
Вы ничего не должны дорогой мой. Леди в кафе сказала... в жизни у вас есть муж, хороший или плохой, Пусть будет так.
La señora en la cafetería dijo que si en la vida tienes un esposo, bueno o malo déjalo ser.
Мой дорогой, добрый муж...
Mi querido y buen esposo...
" Мой дорогой муж.
" Mi querido marido.
Предупреждаю, в машине сидит мой муж, и он будет защищать меня до конца. Не правда ли, дорогой?
Te advierto, mi marido está en el coche y me... defenderá hasta la muerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]