Мой парень tradutor Espanhol
2,150 parallel translation
Ребята, познакомьтесь - это мой парень, Пол.
Chicos, quiero que conozcáis a mi novio Paul.
Мой парень Пол, познакомься с Хаскелом, Филом и Стюартом.
Mi novio Paul, quiero que conozcas a Haskell, Phil y Stuart.
Ребята, это мой парень Пол.
Chicos, mi novio Paul.
Мой парень не смог сегодня.
- Sí, mi novio no pudo venir esta noche.
Ты мой парень.
Tú eres mi chico.
Мой парень пишет, но я... я нет
Mi novio escribe, pero yo... no soy escritora...
Он не мой парень. Он мой парень.
Él sí lo es.
Думаете, мой парень имеет к этому какое-то отношение? Вы их знаете.
¿ Cree que mi muchacho tendría algo que ver con eso?
Что ж, это мой парень, но он пыж.
Bueno, ese es mi novio, pero es un bruto.
Хотела бы я, чтобы мой парень вытворял такое, но сдается мне, наша страсть угасла после того как он уехал учиться в колледж.
Desearía que mi novio hiciera cosas como esa, pero siento que la pasión se terminó, desde que se fue a la Universidad.
Я так рада, что вы не мой парень или отец.
Me alegro de que no seas mi padre o mi novio.
Мой парень любит того художника на которого ты работаешь.
Oh. A mi pololo le gusta ese artista para el que trabajas.
Мам, это мой парень Джимми.
Mamá, este es mi novio, Jimmy.
Тогда это мой парень.
Bien, este es mi novio.
Ясно. Почему бы нам не разыграть сценку. Может мой парень настоящий ботан, и он такой спрашивает...
Bien, ahora vamos a hacer unas escenas... quizas mi titere es todo un nerd y podría decir :
Просто мой парень... Финли.
- Es porque mi hombre...
Мой парень где-то тут.
Mi chico está aquí en algún lugar.
Мой парень.
¡ Mi hombre!
Все - это Алекс Мой парень
Así que, todos, él es Alex... mi novio.
Мой парень такой придурок.
Mi novio es un gilipollas.
Мой парень.
Solamente mi novio.
Мой парень стал сводником?
¿ Qué, mi novio se ha convertido en proxeneta?
Мне стыдно говорить тебе, что мой парень хочет спать с другими женщинами.
Es embarazoso decirte que mi novio quiere acostarse con otras mujeres.
Мой парень заплатил за это.
Mi chico pagó por eso.
Мой парень - герой.
Mi chico es un héroe.
Да, он же мой парень. Разве это не, как бы, его обязанность?
Si, es mi novio. ¿ No es ese, de algún modo, su trabajo?
Возможно, мой парень нескоро сюда вернется, так что придётся разорвать контракт.
Puede ser que mi novio no se mude en un tiempo, así que tengo que retirarme.
Мой парень здесь.
Mi novio está aquí.
Мне дал это мой парень.
Mi novio me lo dio.
тут был мой парень?
¿ Mi novio habrá hecho esto? ¿ Qué?
- И он не мой парень.
- Y no es mi novio.
Погодите! Мой парень и я не женаты.
Mi novio y yo no estamos casados.
Вау, мой парень - друг Стивена Хоккинга и мой новый шампунь от перхоти не пахнет как деготь.
Mi novio es amigo de Stephen Hawking y mi nuevo champú anti-caspa no huele a alquitrán.
Этот парень забрал мой пистолет.
Ese es el tío que me quitó la pistola.
Мой первый парень.
Este podría ser mi primer novio.
Дасти Рей - мой бывший парень
Dusty Ray es mi ex novio.
Наверное, он и не мой-то парень как таковой.
Probablemente ni siquiera debería llamarle novio a ese chico.
Мой бывший парень меня преследовал.
Mi ex novio me estaba acosando.
Да, мой плохой парень-кавалер - гей.
Sí, mi cita para el baile es gay.
Это мой молодой парень, а не женщина.
Este es mi novio, no es mujer.
- Нет, нет, парень, не уходи, дерзай, мой посуду. -... кастрюлю. Гарри, принятие каждого решения предопределяется за многие годы.
Harry, hay un momento para cada decisión, predeterminada hace muchos años.
Мой новый парень - балбес.
El nuevo novio es un imbécil.
Ты - мой Мэтт... смелый и сильный парень.
Tú eres mi Matt... un valiente y fuerte muchacho.
Но у меня есть это, типа, интуиция, и мой отец всегда говорил мне : "парень..."
Pero yo tenía este tipo de, como, la intuición, y mi papá siempre me dijo, él dijo, "muchacho -"
Ребята, это мой парень, Тодд!
Hey muchachos, todo está bien. Es mi novio Todd.
Только не мой сын и секретный парень.
No el tío que es mi hijo y el tío que es mi novio secreto.
Это мой брелок, просто парень пытался его украсть.
Es mi collar, el niño trató de robarlo.
И Паскаль, парень, который играет на пианино, мой хороший друг
Y soy amigo de Pascal, el pianista.
Нет, другой парень мой бизнес партнер.
No, el otro sujeto es uno de mis socios.
Мой подставной парень.
Mi novio falso...
О, мой бог, это измазаный жиром глухой парень. бегущий назад к взорвавшейся цистерне.
Dios mío, es el sordo engrasado corriendo hacia atrás en dirección a esa explosión del camión con grasa.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой папа 340
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой помощник 68
мой папа сказал 30
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
мой папа говорит 44
мой приятель 91
мой папочка 21
мой подарок 44
мой помощник 68
мой папа сказал 30
мой пистолет 50
мой первый муж 16
мой племянник 73
мой первый день 16
мой пиджак 26
мой план 71
мой пра 23
мой папа говорил 18
мой паспорт 23
мой приказ 19
мой первый муж 16
мой племянник 73
мой первый день 16
мой пиджак 26
мой план 71
мой пра 23
мой папа говорил 18
мой паспорт 23
мой приказ 19