English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ М ] / Мой повелитель

Мой повелитель tradutor Espanhol

244 parallel translation
Мой повелитель, графство Кент восстало, И к Гилдфордам всё новые поДХодят друзья ; растут их силы с каждым часом.
¡ En Kent los Guildford están en armas y a cada instante se unen grupos en auxilio de los rebeldes, cuyo ejército aumenta sin cesar!
- Мой повелитель, я приношу удачу, не только для ваших ушей, но и для того, кто правит нами.
- Mi señor, me trae buena fortuna, no sólo para sus oídos, pero para el que manda sobre nosotros.
- Но, мой повелитель...
- Pero, mi señor... - ¡ Ah!
ћужскую перчатку? ƒа, мой повелитель!
- Un hombre de guante?
Я зашел слишком далеко с тобой, мой повелитель Одиссей.
He ido lo suficientemente lejos con usted, mi Señor Ulises.
Простите, мой повелитель.
Lo siento, mi señor.
- Мой повелитель, президент...
- Mi señor... - No. - El Presidente es...
Какова твоя воля, мой повелитель?
¿ Cuál es su voluntad, maestro?
Мой повелитель.
Mi amo.
Мой повелитель...
Mi señor...
Нет. Мой Повелитель. Мой Бог.
Eres mi amo, ¡ mi dios!
Если сдадитесь, мой повелитель Некрон остановит...
Si usted se somete pacíficamente, mi amo Nekron detendrá la destrucción de...
Мой повелитель Некрон предлагает...
Mi amo Nekron ofrece...
В конце концов мой повелитель, я же его друг.
A pesar de todo, majestad. Yo soy su amigo.
Мой повелитель беспокоится.
Mi Señor se impacienta.
Приветствую тебя, мой повелитель
Salud, gran amo! Mi digno señor, salud!
Вы невеста, которую ищет мой Повелитель.
Es la novia a quien mi maestro codicia.
Нет, мой Повелитель!
No, Maestro.
- Мой повелитель! ..
El ducado...
Мой повелитель? Живы?
¿ Mi amo, está vivo?
Мой повелитель, умоляю вас.
Le suplico, señor. Por favor, por favor.
Да, мой повелитель, но он сильно ранен.
Sí, mi señor, pero sus heridas son graves.
Мой повелитель, они запустили против нас оружие.
Mi señor, nos están atacando.
Их оружие приближается, мой повелитель.
Se acercan, mi señor.
Мой повелитель Клорел.
Mi señor, Klorel.
Мой повелитель Хротгар ждёт вас у себя.
Mi señor Hrothgar querrá darles la bienvenida.
Мой повелитель Сатана потребовал пять презренных душ, которые нужны ему.
Mi señor Satán exige como suyas cinco almas desdichadas.
Я надеялся выместить мою месть на Джолинар медленно, мой повелитель.
Esperaba poder vengarme de Jolinar, mi señor.
- Будет исполнено, мой повелитель.
- Sí, mi señor.
- Да, мой повелитель.
- Sí, mi señor.
Мой повелитель?
¿ Mi senor?
Да, мой повелитель.
Sí, mi senor.
Мой повелитель. На орбите Ниту замечен грузовой корабль.
Mi señor, se ha visto una nave de carga en la órbita de Netu.
- Мой повелитель, максимум, что мы можем...
- Mi señor, lo más rápido que podemos...
Флот будет готов, мой повелитель.
La flota estará lista, mi señor.
Мой повелитель!
¡ Mi Rey!
Мой повелитель!
¡ Rey!
Я твой пленник. Нет, ты мой повелитель.
Soy tu prisionero.
ƒа, мой повелитель, да.
- Sí, mi señor, sí.
Да, Мой Повелитель.
Si, mi señor.
Возьми меня, Мой Повелитель.
Tomadme, mi señor.
Мегатрон, мой повелитель.
Megatron, mi lider.
Когда я засыпаю в час ночной, сам Повелитель снов оберегает мой покой.
Ahora me acuesto a dormir. El Maestro del Sueño mi alma deberá proteger.
Когда я засыпаю в час ночной, сам Повелитель снов оберегает мой покой.
Ahora que me pongo a dormir. El maestro de los sueños, mi alma protegerá.
Мой добрый повелитель Потерпи - 3а все вознагражден ты скоро будешь Но тише! Тсс!
Ten paciencia, que el premio que voy a darte borrará este contratiempo, así que habla bajo, todo está más tranquilo que la noche.
Вы так щедры, мой повелитель.
Es muy gentil, señor.
И я скажу : мой повелитель Аладдин! Чем могу служить?
Mi amo Aladdín, sí, ¿ qué es lo que va a pedir?
Этот комочек шерсти - мой сын и твой будущий повелитель.
Eso que llamas bola de pelo es mi hijo y tu futuro rey.
Мой юный повелитель, вам учиться предстоит...
Aún te queda mucho por andar, joven amo, si piensas que...
Я приношу их, о мой повелитель, и кладу к твоим ногам.
" y flores silvestres, señor.
Они решили, что мой отец - Ваал, повелитель тьмы, князь лжи.
Me dijeron que mi padre era Valheid El dios de la tinieblas

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]