Н tradutor Espanhol
48,402 parallel translation
Дом довольно старый, но с большим парком. Там прекрасный бассейн, лужайка, река... лес.
( tío ) Aunque la casona es antigua tiene un gran parque, una linda pileta, terreno, río, bosque.
Ах да, кажется, припоминаю. Они говорили про бассейн.
Sí, ahora que lo recuerdo, mencionaron la pileta.
Эпатажная дизайн, я собирался сказать.
Escandaloso a propósito.
Это было на самом деле дизайн Клэр.
La diseñó Claire.
Г-н Грейсон?
¿ Sr. Grayson?
Я полагаю, все, что я хочу сказать, что Я не позволю что-нибудь случится с первой леди или вы, г-н президент.
Solo digo que no dejaré que le suceda nada a la primera dama ni a usted.
Мы неделю от выборов, г-н Macallan.
Las elecciones son en una semana.
- Абсолютно, г-н Ромеро.
- Completamente, Sr. Romero.
Да, г-н президент.
Sí, presidente.
Г-н Председатель, я изменил свое мнение.
- Presidente, cambié de opinión.
Я нашел у него портвейн!
¡ He encontrado su oporto Christening!
Сможем пить портвейн 5 ночей в общей комнате
Tendremos oporto Founder cinco noches en la sala común.
У меня дом на парк-Лейн и в Хэмпшире.
Tengo un lugar en Park Lane y un lugar en Hampshire.
Читал на "Брэйн бАззере".
- Lo vi en Brain Buzzer.
Я как-то прошла онлайн-тест "Подвергаетесь ли вы эмоциональной травле".
Lo leí en un cuestionario de Internet : "¿ Están abusando emocionalmente de ti?".
Герр Эйнштейн, вы до сих пор слишком заняты, обдумывая тайны космоса для решения уравнения?
Señor Einstein, ¿ sigue estando demasiado ocupado contemplando los secretos del cosmos como para resolver - esta ecuación?
Разгадывание тайн - это не профессия.
Resolver misterios no es una vocación.
Прошу прощения, герр Эйнштейн?
¿ Disculpe usted, señor Einstein?
Не нужно, фройляйн.
- Déjelo, señorita.
Добрый день, фрау Эйнштейн.
Buen día, señora Einstein.
- Эйнштейн?
- Es Einstein.
Рада познакомиться, профессор Эйнштейн.
Es un placer, profesor Einstein.
Герр Эйнштейн?
¿ Señor Einstein?
Я... Альберт Эйнштейн.
- Albert Einstein.
Альберт Эйнштейн?
- ¿ Albert Einstein?
Герр Эйнштейн, вижу, вы познакомились с единственным студентом, обогнавшим вас по баллам в математической части экзамена.
Señor Einstein. Veo que ha conocido al único estudiante con un puntaje más alto que el suyo en la sección de matemáticas de nuestro examen de ingreso.
Доктор и миссис Эйнштейн, спасибо, что так быстро пришли.
Doctor y señora Einstein. Gracias por venir con tan corto aviso.
Доктор Эйнштейн, я навожу справки по просьбе директора бюро расследований США.
Doctor Einstein, estoy llevando a cabo esta investigación a petición del director del Departamento de Seguridad de Estados Unidos.
Её вероятно перевезли вместе с остальными повстанцами из Дьеппа на перевалочный пункт поблизости Валь-де-Плейн, к северу от Парижа.
Probablemente fue transportada con los otros insurgentes de Dieppe a una estación de detención cerca de Val-des-Plaines, al norte de París.
Альберт Эйнштейн.
Albert Einstein.
Эйнштейн, поприветствуйте Милеву Марич.
Einstein, saluda a Mileva Maric.
Герр Эйнштейн, пожалуйста.
- Señor Einstein, por favor.
- Герр Эйнштейн...
- Señor Einstein...
Мне некогда вести праздные беседы, герр Эйнштейн.
- No tengo tiempo para una ociosa conversación, señor Einstein.
Герр Эйнштейн. Вы пытаетесь флиртовать?
Señor Einstein... ¿ Intenta coquetear conmigo?
Альберт Эйнштейн.
- Albert Einstein,
Изучайте тихо, герр Эйнштейн. Пожалуйста.
Descúbralo en silencio, señor Einstein, por favor.
Герр Эйнштейн. Давайте пройдёмся.
Señor Einstein, acompáñeme.
Добрый вечер. Герр Эйнштейн есть?
Buenas noches, ¿ está el señor Einstein?
Фройляйн. Вам письмо.
Señorita, llegó una carta.
Вы очень умный юноша, Эйнштейн. Очень. Но у вас один порок.
Es un chico astuto, Einstein, inteligente.
Я восхищаюсь вашим духом, фройляйн, но швейцарцы намного либеральнее немцев.
Admiro su espíritu, señorita, pero los suizos son mucho más liberales que los alemanes.
Герр Эйнштейн, проснитесь!
Señor Einstein, despierte.
Эйнштейн.
- Einstein.
Эйнштейн.
- Está aquí. - Mira.
Эйнштейн.
- Ahí está.
Извините. Доктор Эйнштейн?
Disculpe.
Герр Эйнштейн! Герр Эйнштейн!
Señor Einstein, señor Einstein.
Герр Эйнштейн!
- ¡ Señor Einstein!
Это должно быть приключение! Герр Эйнштейн, хватит!
Esto debería ser una aventura...
Можно посмотреть вот этот? Конечно, Фройляйн.
- Puedo ver esa, por favor.
ненавижу 1116
не стоит благодарности 353
не за что 3819
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
неее 74
нет еще 235
нет ещё 136
не поможешь 79
не стоит благодарности 353
не за что 3819
напоследок 61
наша свадьба 23
на твой вкус 19
неее 74
нет еще 235
нет ещё 136
не поможешь 79
наши соболезнования 27
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
нет войне 24
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
на все воля божья 21
на всё воля божья 21
нет войне 24
намек 24
намёк 16
насчет 85
насчёт 66
намек понят 25
намёк понят 18
нашел 839
нашёл 580
никогда не сдавайся 55
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39
нашёл 580
никогда не сдавайся 55
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
на этом всё 338
на этом все 246
найдется 39