Назови его имя tradutor Espanhol
37 parallel translation
- Назови его имя и адрес.
- ¿ Cuál es su apellido y su dirección?
Назови его имя. И все будет кончено.
Di su nombre y todo habrá terminado.
Если слышишь меня, назови его имя и спаси Альберто.
Si puedes oírme, dime un nombre. Y salva a Alberto, que es inocente.
Назови его имя.
Di su nombre.
- Назови его имя.
Dame un nombre.
Назови его имя, Хлоя.
Dime cómo se llama, Chloe.
Возьми его в руки и назови его имя.
Colócalo en tu mano. Di su nombre.
Назови его имя.
Lo buscaré en el sistema.
- Назови его имя - Он пытал Бенджамина до смерти
- "Decir su nombre" - " El torturado hasta la muerte de Benjamin'
Что ты делаешь, назови его имя или хоть что-нибудь?
¿ Qué has hecho, insultarlo o algo así?
Назови его имя.
Acabas de llamar a alguien.
Назови его имя.
Dinos cómo se llama.
Назови его имя!
- ¡ Dime su nombre!
Назови его имя.
Podrías solo decirnos su nombre.
Назови его имя.
Dí su nombre.
Скажи. Назови его имя!
Decidlo. ¡ Decid su nombre!
- Назови его имя.
Dime su nombre.
Назови его имя.
Dime cómo se llama.
- Артур, назови его имя?
- Un nombre, Arthur. ¿ Cómo se llama?
Это не имя для Омма, назови его Быстрый...
Ése no es nombre de Om, llámalo Juguetón o Fiel.
Назови мне его имя, и я скажу тебе номер его могилы.
Dígame su nombre y le daré el número de su tumba.
Назови мне его имя.
Dime su nombre.
Почему он так хочет тебя вытащить Назови мне его имя.
¿ Por qué te necesita tanto que es capaz de matar? Dime su nombre.
Доска, назови нам имя его истинной любви!
Ouija, ¿ cuál es el nombre de su verdadero amor?
Теперь назови мое имя, ты меня знаешь. Назови его!
Ahora di mi nombre, me conoces. ¡ Dilo!
Хотя бы назови мне его имя.
Al menos dime su nombre.
Назови свое имя, чтобы я мог вырезать его на твоем надгробии.
Dime tu nombre, para que pueda grabarlo sobre tu sepultura.
Просто назови мне имя того головореза, который отправил тебя навредить мне, и я гарантирую, что тебе не придется больше когда-либо вновь беспокоиться о нём или его помощниках.
Sólo dame el nombre del gorilla que te envió a matarme, y te garantizo que nunca tendrás que volver a preocuparte por él o por cualquiera de los suyos nunca.
Я сказал назови мне его имя.
He dicho que me digas su puto nombre.
Скажи имя Назови его Фиона! Не заставляй меня!
- ¡ Por favor!
- Просто назови его полное имя.
Bueno. - Solo danos una identificación.
Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Dime su nombre, o que Dios me ayude, voy a nosotros tanto soplar al infierno
Так назови же мне его имя. Он должен вступить в должность до того, как ты уйдёшь на войну.
Pues dame también su nombre... porque le necesitaré mientras tú vas a la guerra.
Назови мне его имя.
Dame su nombre.
Только назови мне его имя.
Solo necesito un nombre.
Назови мне его имя.
Dame un nombre.
назови его 22
его имя 357
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
его имя 357
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41
назови имя 64
назовите ваше имя 51
назовись 17
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назовите 41
назови имя 64
назовите ваше имя 51
назовись 17