Наш секрет tradutor Espanhol
359 parallel translation
Если вы доверите наш секрет мистеру Куветли, вы упустите единственный шанс вернуться в Америку живым.
Si le cuenta a Kuvetli nuestro secreto, estropeará la única oportunidad que tiene de regresar vivo a EE UU.
Это будет наш секрет.
Será nuestro secreto.
Энн, это будет наш секрет.
Debe ser nuestro secreto.
Сейчас, когда мы в открытом море, я могу раскрыть тебе наш секрет, если хочешь.
Ahora que estamos en alta mar, puedo contarte el secreto, si te interesa.
Это наш секрет, Элизабет, не говори об этом никому.
Este será nuestro secreto y deberás callarlo ante los demás.
И еще, это будет наш секрет.
Debe ser nuestro pequeño secreto.
Это будет наш секрет.
Es nuestro secreto.
Думаю, пора показать капитану наш секрет.
Es hora de mostrarle al Capitán nuestro secreto.
- Нельзя ему разглашать наш секрет.
Mejor no le reveles tus secretos.
Говори потише. Чудище наш секрет.
Baja la voz, que no se entere nadie más.
А сейчас, дорогая, раскроем наш секрет?
Bien, cariño, ¿ les mostramos nuestro secreto?
Наш секрет.
Es nuestro secreto.
Это был наш секрет!
- ¡ Nuestro secreto!
Наш секрет навсегда останется погребённым здесь, если ты не поможешь. Ты обещал!
- Ese secreto nos dejará... encerrados si no nos ayudas.
Кажется, пора показать капитану наш секрет.
Es hora de mostrarle al capitán nuestro secreto.
Потому что это наш секрет.
Porque es nuestro secreto.
Это был бы наш секрет...
Sería nuestro secreto.
Это будет наш секрет
Ése será nuestro secreto.
Ты сказала, это будет наш секрет.
Usted dijo que seria nuestro secreto.
Это все еще наш секрет, Джейк.
Todavia lo es, Jake.
Вобщем, пусть это будет наш секрет, между адвокатом и подзащитным.
Bueno, te contaré un secreto de tipo profesional.
Теперь это наш секрет.
Es nuestro secreto ahora.
Это наш секрет.
Ese es nuestro secreto.
Если у вас есть хоть капля жалости к угасшей жизни моей жены... поклянитесь что сохраните наш секрет.
Si siente alguna piedad por la vida destrozada de mi esposa... jure que guardará el secreto.
Это наш секрет.
Es un secreto. Entre tú y yo.
Хью Берингар сохранит наш секрет
Hugh Berengario comparte nuestro secreto.
Это будет наш секрет.
Bueno, nos lo callaremos.
Это наш секрет Только между нами
Es nuestro secreto. Entre los dos.
Пусть это будет наш маленький секрет.
Dejémoslo como nuestro pequeño secreto.
Мне казалось, это наш секрет.
Suponía que debía ser un secreto. Lo anunciaría a los cuatro vientos.
Теперь, дорогуша, ты никому не раскроешь наш секрет.
Ahora no podrás revelar a nadie nuestro secreto.
Наш секрет?
- ¿ Nuestro pequeño secreto?
Это наш общий секрет.
Es un secreto entre nosotros.
Ну, в общем, я знаю... что это, э... что это должен быть наш с тобой секрет, но я уже говорил им, что мы подумываем о ребенке.
Decírselo a Minnie y a Roman. Ya sé que debería ser un secreto bien guardado, pero ya les dije que lo estábamos intentando.
- Не волнуйся, мам, это наш с тобой секрет.
- No te preocupes, mamá. Es nuestro secreto.
( Йентл хихикает ) Это наш секрет.
Es nuestro secreto.
Это наш с тобой секрет, Джек.
Será nuestro secreto, Jack.
Итак, голубушка, вам известен наш маленький секрет.
Así que has descubierto nuestro secretito.
Ведь это был наш с тобой маленький секрет.
Era un secreto.
Наш секрет.
Nuestro secreto.
Это будет наш маленький секрет.
No te preocupes. Lo mantendremos en secreto
Ни для кого не секрет, что наш город осажден граффити-вандалом, известным как "Эль Барто".
Nuestra ciudad está sitiada por un vándalo conocido como "El Barto".
"Это наш с ней секрет", а не "это её и мой секрет".
"Acuérdate de decir,'es un secreto entre ella y yo', no entre'yo y ella'."
Поэтому я решился продать эти лекарства, продлевающие жизнь, это наш семейный секрет.
No tengo más remedio que vender nuestras píldoras secretas salva-vidas.
И помни, это наш с тобой секрет.
Y recuerda, esto ha de quedar entre nosotros.
И с их смертью, они разрушили наш великий секрет.
Y con sus muertes, ellos destruyeron nuestro más gran secreto.
Это будет наш маленький секрет.
Y será nuestro secreto.
Это наш маленький секрет.
Es nuestro secreto.
Они знают наш отвратительный секрет!
¡ Ya conocen nuestro repugnante secreto!
Это наш с тобой секрет.
Es nuestro secreto.
Это наш маленький секрет.
Es un secreto, okay?
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретарь 199
секретарша 47
секреты 124
секретные материалы 35
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18