English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не трогай ее

Не трогай ее tradutor Espanhol

459 parallel translation
- Не трогай ее, до прихода врача.
- No la toque hasta que llegue el médico.
- На этом и остановимся, мисс Дэнбо. - Не трогай ее.
- Se acabó por hoy, Srta. Denbow.
Не трогай ее!
¡ Termina la bordada!
- Не трогай ее.
No le hagas daño.
Нет. Не трогай ее!
No la metas a Alicia en esto.
Гарольд, не трогай ее, отпусти.
JUICY FRUITS Y COMPAÑÍA
" то бы ни случилось - не трогай ее.
No lo toques, hagas lo que hagas.
- Не трогай ее.
No la toques.
Не трогай ее, Голландец!
¿ De quién es esto?
Не трогай ее!
¡ No lo hagas! ¡ No lo hagas!
Не трогай ее, сукин сын!
¡ Déjala en paz hijo de puta!
Не трогай ее.
- No la toques.
Не трогай ее.
No la toques.
- Не трогай ее.
- Déjala en paz.
- Не трогай ее!
Si te le acercas, te mato.
Оставь ее в покое! Не трогай ее!
¡ Déjala!
- Не трогай ее!
- ¡ Déjela!
Не трогай ее!
¡ Quítense de encima!
- Не трогайте её.
No la meta en esto.
Не трогайте её, она ни при чём!
No tiene nada que ver. - Un momento.
она думала что это ее кровь не трогай.
¡ No la toque!
Лучше не трогайте ее.
Es mejor no moverla.
- Не трогайте ее.
- Suéltela.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
No le haréis nada, ¿ verdad?
Но ее не трогайте.
Muy bien, pero no la toquen.
Не трогайте её.
No la toquéis.
Не трогай её!
No lo toques.
Не трогайте ее.
No la toquen.
- Не трогайте ее.
- No la toquen.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Yo no la tocaría.
Прочь уйди, её не трогай, дай побыть мне с ней немного.
Déjala, déjala tranquila Déjala, déjala está conmigo ahora
Не трогайте её!
Yo no lo conozco.
Нет, не трогай её, не трогай!
¡ No lo toques!
- Лучше не трогайте ее...
- Será mejor que no la toques...
- Не трогайте ее!
- ¡ No la toque!
Возвращайся в свою крысиную нору, а ее не трогай, Голландец.
- ¡ Nos vamos! No.
Не трогай её!
¡ No la toquen!
- Не трогай её, урод!
- ¡ Déjala en paz!
- Эй, не трогай её в её положении.
¿ Qué haces ahí metida todo el día?
Так, не трогай её, лежи спокойно, лежи.
Creo que me he roto el tobillo. Jesús. No lo toques.
Не трогай её!
No la persigas.
Она не виновата. Прошу вас, не трогайте её.
No es culpa suya, por favor no le hagan nada.
Не трогай камеру. Я долго ее устанавливал.
Apártate de la cámara, esta colocada de forma muy precisa.
Не трогайте ее!
No la toques.
Не трогайте ее!
- ¡ No la toques!
! Делай, что хочешь, но ее не трогай!
¡ Haz lo que quieras, pero no debiste golpearla!
Не трогайте её!
¡ No la toquen!
Не трогайте ее.
No la toques.
Оставьте мою машину в покое и больше ее не трогайте.
Deje mi coche en paz y no lo vuelva a tocar.
- Не трогайте ее!
¡ No! ¡ Déjela!
Не трогай её.
- No le toque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]