English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Не трогай мои вещи

Не трогай мои вещи tradutor Espanhol

54 parallel translation
Не трогай мои вещи. И я не трону твои.
Si no tocas mis cosas, seguramente yo no tocaré las tuyas.
Не трогай мои вещи.
No toques nada mío.
В следующий раз без разрешения не трогай мои вещи!
¡ Nada de libertades con lo mío!
Не трогай мои вещи.
No toques mis cosas.
Не трогай мои вещи.
Aléjate de mis cosas.
И не трогай мои вещи.
No te metas con mis cosas.
Никогда не трогай мои вещи.
Nunca toques mis cosas.
Не трогай мои вещи!
¡ No toques mis cosas!
- Не трогай мои вещи.
- No toques mis cosas.
- Не трогай мои вещи.
- ¡ No toques mis cosas!
- Не трогай мои вещи. - Хватит.
- No toques mis cosas.
Свити Белл! Я же говорила - не трогай мои вещи!
Sweetie Belle, ¡ te dije que no tocaras mis cosas!
пожалуйста... больше не трогай мои вещи.
A cambio, no uses mis cosas de ahora en adelante.
Он весь такой "не трогай мои вещи".
Es algo como, "no toques mi mierda, tío".
И не трогай мои вещи.
No toques mis cosas.
Не трогай мои вещи! Ты воровка.
Aléjate de mis cosas.
Не трогай мои вещи.
Estás tocando mis cosas.
Никогда не трогай мои вещи!
¡ NUNCA toques mis pertenencias!
Не трогай мои вещи!
- ¡ No toques mis cosas!
Ладно, Кларк, пожалуйста, не трогай мои вещи, когда меня нет. Хорошо?
Bueno, Clark, por favor no pasar por mis cosas cuando yo no esté. ¿ De acuerdo?
И не трогай мои вещи!
Deja de tocar mi ropa.
И не трогай мои вещи.
Y no toques mis cosas.
Не трогай мои вещи.
Tocando mis cosas.
- Не трогай мои вещи!
Boris!
Никогда не трогай мои вещи.
No vuelvas a tocar mis cosas.
- Не трогай мои вещи.
- No toques mis mierdas.
М : Не трогай мои вещи.
No vuelvas a tocar mis cosas.
- Я говорила тебе, не трогай мои вещи!
- Aquí... - ¡ Te dije que no tocaras mis cosas!
Во-первых : не трогай мои вещи.
Lo primero, no toquetees mis cosas.
Не трогайте мои вещи.
No dañen mis cosas
Не трогай мои вещи.
Me voy a mi casa ahora mismo.
Не трогайте мои вещи!
¡ Deja mis cosas en paz!
Я не хочу, не трогайте мои вещи!
- Ni se te ocurra tocar mis cosas.
- Не трогай мои вещи.
- No toqué nada.
А ты не трогай больше мои вещи.
Y tú, jamás vuelvas a tocar mis cosas.
- Не трогай больше мои вещи.
- No vuelvas a tocar mis cosas.
- Эй, не трогайте мои вещи!
- ¡ Oye, no toques mis cosas!
- Не трогай мои вещи.
Voy a Hamish.
Нет, вы правы - я правда должна бросить кости и надеяться на пару, которая не разрушит мою жизнь так же, как сделала моя мать- - Не трогайте мои вещи!
¡ Quita tus manos de mis cosas!
Не трогайте мои вещи!
¡ No toquen eso!
Не трогай мои личные вещи.
Alejate de mis asuntos.
Пожалуйста, не трогайте мои вещи.
Por favor, no toque mis cosas.
Не трогайте мои вещи.
No toques mis cosas.
Не трогай мои вещи!
¿ Te lo quieres llevar?
- И вещи мои не трогай.
Sólo, no toquen ninguna de mis cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]