Не трогайте его tradutor Espanhol
217 parallel translation
Не трогайте его. Это может ему повредить.
No lo toquen, no lo muevan.
- Не трогайте его. Он арестован.
- No le toque, está detenido.
- Не трогайте его!
- ¡ No le toquen!
Минуту! Не трогайте его.
Cuidado, amigos, acuéstenlo.
- Не трогайте его. Слышите?
- ¡ Usted no lo tocará!
- Не трогайте его, Слэттери, пожалуйста!
- No le haga daño, Slattery, por favor!
Нет, не трогайте его.
- No, no le toque.
Не трогайте его. Принесите мою аптечку.
- ¡ No lo toquen y traigan mi bolso!
- Не трогайте его.
- No se mueve.
Не трогайте его!
- ¡ No lo muevan!
Не трогайте его!
¡ Apartad!
Не трогайте его!
Dejadlo en paz. Se estä muriendo.
Прошу вас, не трогайте его!
Oh, por favor, no le hagan daño!
Пожалуйста, не трогайте его.
Por favor dejadlo en paz.
Не трогайте его, он кусается.
No toque, que muerde.
- Профессор, не трогайте его.
- No, profesor, no le toque.
Не трогайте его!
¡ No lo toquen!
Не трогайте его пока.
Dejémosle que la mantenga por el momento.
Не трогайте его!
No los toques!
Не трогайте его.
Una manta hipotérmica y compresas calientes.
Не трогайте его, не то я вас ударю.
Si lo toca, ( "je conne" )
Не трогайте его!
¡ Fuera! ¡ No le toques!
Не трогайте его, мерзавцы!
¡ Dejadlo en paz, desgraciados!
Не трогайте его! Не приближайтесь!
¡ No se acerquen!
Не трогайте его! Быстрей бери пиво, Пит!
- Déjalo tranquilo!
Не трогайте его больше! По объявлению позвонила.
He llamado para lo del anuncio.
- Скажи, чтобы он не трогал мой протез. - Ладно, не трогайте его протез.
Dile que no toque mis dientes.
Просто не трогайте его, ладно?
No le molesten.
- Не трогайте его больше, умоляю.
- No Io lastimen más, por favor.
- Не трогайте его!
- No le hagáis daño!
Не трогайте его!
Aleja tus manos de el!
- Не трогайте его.
- No le haga daño.
Не трогайте его!
no te muevas.
Не трогайте его.
Por favor, no lo toque.
Не трогайте его. Он мой.
Que nadie lo toque.
Не трогайте его.
No lo toquen.
Не трогайте его!
No lo toques.
O, не трогайте его.
No le hagan daño.
Не трогайте его.
Que nadie le toque.
- Не трогайте его!
- Déjalos en paz.
Не трогайте его!
-! Déjalo!
Не трогайте его!
- No lo toque. - Está lastimado.
- Выйди - Не трогайте его!
- ¡ No toque al crío!
Не трогайте его!
Déjelo!
Не трогайте его!
¡ No!
Только конец его не трогайте руками ни в коем случае.
¡ Pero que a nadie se le ocurra tocar la punta!
Не трогайте его.
Déjenlo en paz. Déjenlo en paz.
Не трогайте его.
No lo toques.
Деньги, я сказал, быстро! Не трогайте его.
¡ Dame la cartera, tío!
Не трогайте его!
¡ No lo toques!
Только Ван Эйкена и его семью не трогайте.
Que no se acerque a Van Aken ni a su familia.
не трогайте ее 70
не трогайте её 66
не трогайте меня 481
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
не трогайте её 66
не трогайте меня 481
не трогайте 266
не трогайте это 59
не трогайте их 44
не трогайте ничего 17
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278