English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Н ] / Ну посмотрим

Ну посмотрим tradutor Espanhol

849 parallel translation
- Ну Посмотрим.
- Pues ya veremos.
А ну посмотрим!
Voy a ver una cosa.
Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
Veamos, divertido artilugio...
Ну мы еще посмотрим.
¡ Qué te crees!
Ну-ка посмотрим.
¡ Muéstrala!
Ну что ж, посмотрим.
Entonces, veamos.
Ну-ка, посмотрим.
A ver...
Ну, посмотрим что у нас здесь.
Bien, veamos qué tenemos aquí.
- Ну, посмотрим, посмотрим.
- ¡ Espere!
- Ну вот и посмотрим
- Déjame ver.
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
- Bien, bien. Querían que me quedara, pero estoy contigo. Qué bien.
Ну, посмотрим... завтра. Я не могу ждать.
Bueno, pues mañana.
Ну-ка, посмотрим.
" Echemos otro vistazo más.
Ну-ка, прибавь-ка немножко газа, посмотрим, что будет.
Acelera, y veremos.
ну-ка, Судье, посмотрим, каков ты на стометровке.
¡ Sr. Soudieu! A ver en cuánto hace los 100 metros.
Ну, это мы ещё посмотрим!
Eso es lo que vamos a ver!
Ну, посмотрим, что тут у нас.
Veamos. ¿ Qué tenemos aquí?
А ну-ка давай посмотрим на твоё великое сокровище.
A ver, déjame ver ese tesoro tan valioso.
Ну давайте-ка посмотрим.
Veamos, ¿ cuál es el suyo?
Воттак, возьму. Ну-ка, посмотрим.
Si cabe me la llevo.
- Ну что ж, давайте посмотрим.
¿ Echamos un vistazo a ese piececito, Addie?
Ну-ка, посмотрим.
Bien, veamos.
Поехали, позагораем Ну-ка, посмотрим ноги
- Anda, a tomar el sol. - A ver esas piernas...
А ну-ка, посмотрим
A ver cómo va eso...
А вы попробуйте. Сейчас я вам приклею монетку. Ну-ка, посмотрим.
Cojo la moneda, la pongo en su frente y aprieto.
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
- Echaremos una mirada, ¿ podemos?
Так и есть. Ну-ка, посмотрим, что он хочет.
Bueno, veré que desea.
Ну, "тоток", давайте посмотрим, как вы справились. В проверке нет необходимости.
Bien, "totok", vamos a repasar lo que ha hecho.
Ну-ка посмотрим...
Sí, veamos.
Ну, мы попробуем поставить её на сани и провезти... а там посмотрим!
Bien, haremos un trineo y lo llevaremos abajo... Entonces veremos.
Ну давай, давай посмотрим.
Veamos quién gana.
Ну да, посмотрим вместе. Ведь я наверняка буду еще здесь.
Lo veremos juntos porque probablemente esté aquí.
Ну что ж, посмотрим.
Veamos.
Ну, посмотрим что будет.
Bien... Veamos qué ocurre.
Посмотрим, ну-ка!
Mire, ahora!
Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы пять футов четыре дюйма или около того.
Bien, veamos, yo diría que mides más o menos 1 ´ 60.
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Bueno, vamos a tener una mirada en esta gran maravilla, ¿ eh?
Ну, мы посмотрим.
Bueno, veremos.
Ну ладно. Посмотрим, что получится.
Está bien, a ver cómo sale.
Ну, давайте посмотрим! Пишется "неКрополис" или "неГрополис"?
Óigame, doctor, ¿ cómo se dice metrópolis o necrópolis?
Ну-ка посмотрим.
A ver.
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Bueno, echemos un vistazo a la tabla de puntuación, ¿ de acuerdo?
Ну, посмотрим телефон.
Bueno, veamos que le pasa al teléfono.
Ну, посмотрим, кто они.
- M ¡ ren qu ¡ én está aquí.
Ну это мы посмотрим...
¡ Ya lo veremos!
Ну, может посмотрим?
Bueno, vamos a verlo, ¿ de acuerdo?
Ну, давайте посмотрим?
Bueno, vamos a explorar, si?
Ну, давайте посмотрим, что он нашёл.
Venga, vamos a ver qué está haciendo.
Ну, посмотрим.
Bueno, ahora quisiera pedirles...
Ну ка посмотрим.
Voy a echar un vistazo.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
Yo le digo : Usted verá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]