Обожаю это место tradutor Espanhol
72 parallel translation
Обожаю это место, но оно обычно переполнено.
Me encanta, pero siempre está muy lleno.
Боже, я обожаю это место.
Me encanta esto.
Обожаю это место. Знаете, Мы с Карлом постоянно сюда ходим.
Carl y yo siempre venimos aquí.
Обожаю это место.
Me encanta este lugar.
Не могу поверить, что Ларри закрыл ресторан "У Шермана". Я обожаю это место.
Es increíble que Larry clausurara a Churman's. Me encanta.
- Обожаю это место!
Adoro esta parte.
- Страшно обожаю это место.
- Me gusta este lugar.
Обожаю это место!
¡ Se come tan sabroso!
Обожаю это место.
¡ Oh, me encanta!
Обожаю это место!
Me encanta ese sitio
Боже, я обожаю это место.
Me encanta este lugar.
Обожаю это место!
¡ Me encanta este lugar!
- О, обожаю это место.
- Me encanta este lugar.
Я обожаю это место.
Me encanta este lugar
Обожаю это место.
Me encanta este sitio.
Обожаю это место.
Adoro ese lugar
Я обожаю это место.
Me encanta este lugar.
Обожаю это место.
Me encanta aquí.
Я обожаю это место.
Me encanta ese sitio.
Да, действительно, я обожаю это место.
Eso es verdad, sí amo estar aquí.
Обожаю это место.
Amo ese lugar.
Я обожаю это место.
Yo manejé el lugar.
Обожаю это место.
Mi favorito.
Ооо, обожаю это место.
Me encanta ese sitio.
Я обожаю это место.
Amo este lugar.
Обожаю это место.
Me encanta ese lugar.
Ага. Обожаю это место.
Me encanta ese lugar.
- но сейчас обожаю это место.
- pero ahora me encanta.
Обожаю это место!
- Ven, loco. ¡ Amo este lugar!
Боже, обожаю это место.
- Dios, adoro ese lugar.
Обожаю это место чувак, звук пузырьков успокаивающая музыка если это место не отвлечет тебя от Сисси тогда я просто не знаю..
Adoro esto tío ya sabes, el sonido de las burbujas música relajante Si este lugar no te quita a Cece de la cabeza entonces no se tío
Оу, я обожаю это место. Но,
Me encanta ese sitio, pero,
Обожаю это место.
Me encanta ese sitio.
Обожаю это место.
Adoro ese sitio.
Я обожаю это место.
Me encanta este sitio.
Обожаю это место.
Me encanta esta zona.
Да, я обожаю это место!
¡ Si, Amo ese maldito lugar.!
Боже мой, обожаю это место.
Dios mío, me encanta este lugar.
Обожаю это место. Извини, Линн... пристроил меня? Да.
Perdón, ¿ que Lynn me lo consiguió?
Дружище, я обожаю это место.
Hombre, amo ese lugar.
Обожаю это место.
Me encanta estar aquí.
Обожаю это место.
¡ Me encanta estar aquí!
Обожаю это место.
Adoro este lugar.
Обожаю это место.
Olive o Twist, me encanta ese lugar.
Я обожаю это место... всё, как тут сделано.
Oh, me encanta este sitio... cómo está decorado.
Обожаю это место.
Amo este lugar.
Что это за место? О, обожаю сюрпризы. Что это за место?
¿ Qué es esto?
Да я обожаю это место.
Me están dando números de teléfono a diestro y siniestro.
Ой, обожаю это место.
Oh, me encanta ese sitio.
- Обожаю это место.
- ¡ Sin abrazos de hermanos desnudos!
Я обожаю её, это моё безопасное место.
Me encanta, es mi sitio seguro.
обожаю этот фильм 45
обожаю это 83
обожаю этого парня 30
это место свободно 17
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
место занято 17
местоположение 50
место 1176
обожаю это 83
обожаю этого парня 30
это место свободно 17
это место занято 71
это место 1050
это место преступления 161
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожает 28
обожаю эту игру 22
обожаю свою работу 18
обожаю детей 17
обожаю эту работу 19
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожает 28
обожаю эту игру 22
обожаю свою работу 18
обожаю детей 17
обожаю эту работу 19