Одно пиво tradutor Espanhol
119 parallel translation
Или ты хочешь ещё одно пиво?
¿ O prefiere otra cerveza?
Одно пиво для вас.
Su cerveza.
Еще одно пиво, Джойс.
Otra cerveza, Joy.
Да ладно, всего лишь одно пиво!
¡ Vamos, sólo una cerveza!
- Я думаю... вот... если бы мы заказали одно пиво, потом бы захотели и второе, и третье...
- Pues, creo que... Si pidiésemos una cerveza, entonces querríamos una 2ª y una 3ª.
- Ещё одно пиво?
- Quiero otra cerveza.
Ещё одно пиво, и я помогу тебе убраться.
Una más, y te ayudo a limpiar.
С тебя ещё одно пиво, Оз.
Esa es otra cerveza que me debes, Oz.
- Всего одно пиво?
- ¿ Sólo una cerveza?
- Одно пиво.
- Una cerveza.
Одно пиво, пожалуйста.
Una cerveza, por favor.
- Всего одно пиво... ну или что ты там любишь.
O lo que tu quieras.
Там будет одно пиво.
Sólo es cerveza.
Одно пиво, пожалуйста!
Una pinta, por favor.
- Дай мне ещё одно пиво на сцену.
- Dame otra cerveza.
- Ты ведь купишь для меня ещё одно пиво, не так ли, сладкая?
- ¿ Tú me das otra cerveza?
Это немного больше, чем одно пиво.
Eso es más que una cerveza.
Хорошо, одно пиво.
Está bien, una cerveza.
Шеф, одно пиво, три воды.
Oye, una cerveza, tres aguas.
Хорошо, одно пиво.
Esta bien, una cerveza.
Я думаю, тебе нужно еще одно пиво.
Creo que usted necesita una cerveza más.
- Мне одно пиво, пожалуйста.
- A mí también.
Одно пиво и один 778 вишневый ликер, с сахаром на ободке. Смешайте, если можно.
Una cerveza y un Seven and Seven con ocho cerezas al marrasquino, azúcar en el borde, y mezclado, si puede.
Там только одно пиво.
Sólo hay una cerveza. ¿ Quieres una?
- Еще одно пиво, Horten.
- Otra cerveza exportada, Horten.
Господи, позволь мне выпить одно пиво вечером.
Solo permíteme tomar una cerveza esta noche, Jesús.
Одно пиво, пожалуйста...
Momo, una cerveza por favor.
Сюда еще одно Пиво.
Otra cerveza.
Ты же сказала - одно пиво.
Oye, dijiste un cerveza.
Типа, "еще одно пиво, босс?"
Como, ¿ otra cerveza, jefe?
- Еще одно пиво.
Otra cerveza.
Лора, а еще твой муж очень хочет еще одно пиво пока он будет смотреть гольф уже пятый час подряд.
Laura, tu esposo quiere otra cerveza para ver su quinta hora de golf en la tele.
Одно пиво тебе.
Para ti, cerveza.
"Выпить ещё одно пиво в пабе О'Флэнэгэна"
Tomarme una cerveza más en el Pub O'Flanagan.
Одно пиво за другим, и не успел я оглянуться, она стискивала мою голову своими сиськами.
Una cerveza llevó a otra... y antes de que lo supiera, me estaba aplastando la cabeza con las tetas.
Забудь. Ну, может, только одно пиво...
Bueno, podría entrar por sólo una cerveza.
Так, я еще не совсем пьяный, пойду возьму еще одно пиво.
Sí, bueno, no estoy lo suficientemente borracho. Así que voy a ir a por otra cerveza.
Как я уже говорил, я едва ли выпил одно пиво.
Como te dije, "apenas" tuve una cerveza.
Пиво. Одно п...
Cerveza.
Если в доме есть одно холодное пиво, ты сразу появляешься!
Una cerveza fría y apareces tú.
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Seis cervezas grandes... Y... otra grande.
Мо, еще одно последнее пиво, пожалуйста.
Moe, otra cerveza, por favor.
По одной на человека, только домашнее пиво. Делиться нельзя!
Una por cliente, sólo cerveza nacional. ¡ No hagan trampa!
Всего одно пиво...
- Fue sólo una cerveza...
Таким образом, если не считать процесса брожения пиво и эль, практически одно и то же.
Y a excepción del proceso de fermentación. ... cerveza y cerveza rubia son básicamente lo mismo.
Водки со льдом, но покрепче. И одно пиво. Светлое.
Vodka con hielo bien cargado y una cerveza light una cerveza un vodka y una cerveza light me llamo Marilyn, si necesitan... no nos importa tu nombre, cariño tráenos las copas a mi me parece que Marilyn es un nombre bonito
Одно пиво.
Una cerveza.
Получив пиво, вы не сделали ни одной попытки заплатить долг.
Habiendo tomado la cerveza, no intenta pagar el dinero que debe.
- Все это пиво одной тебе? - Нет.
– ¿ Toda esa cerveza es para ti?
Чистый виски и дайте мне одно местное пиво, которое вы всегда рекламируете.
Whisky, solo, y, eh, dame una de esas cervezas locales que siempre tratas de vender.
Одно пиво.
Gracias por tu ayuda. Una cerveza.
пиво 696
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
одно другому не мешает 34
одно целое 54
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одно неверное движение 48
одно и то же 159
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
одно другому не мешает 34
одно целое 54
одно и тоже 65
одно за другим 68
одно удовольствие 46
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно очко 16
одно предложение 16
одно лицо 30
одно из двух 111
одно дело 255
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58
одно слово 202
одно очко 16
одно предложение 16
одно лицо 30
одно из двух 111
одно дело 255
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58