Он не может tradutor Espanhol
10,693 parallel translation
Я останавливался так, чтобы вы могли быть свободными и теперь он не может никому навредить больше.
Me quedé para que tú pudieras ser libre y ahora él ya no puede hacerle daño a nadie.
- Он не может поверить, что это он!
- ¡ No se cree que sea él!
Он не может в это поверить.
No puede creérselo.
То есть, он может помешать нам запустить команду удаленно, но он не может помешать нам обесточить банкоматы, так?
Así que se nos puede parar de enviar un comando a distancia, pero no nos puede parar de desconectar las máquinas, ¿ no?
Он не может тебя убить... пока.
No puede matarte... todavía.
Он не может устоять простив великой писни-вместе.
Él no puede resistir una gran cantar.
Он не может ошибиться.
No puede haber error.
Может, поэтому он не может говорить об этом.
Tal vez por eso no habla de ello.
Не говори ему, что он не может.
No le digas que no puede.
Он не может, но он и так проживёт.
No puede, pero estará bien.
Отец Бекки работает на двух работах, и он не может позволить себе потерять одну из них.
El padre de Becca tiene dos trabajos, y no puede permitirse perder ninguno de ellos.
Если он скрывается от мистера Босса, он не может вернуться домой пока не найдет лекарство я нашел кузину, которая регистрировала няню
Si se está ocultando del Sr. Boss, no puede ir a su casa a recuperar sus medicamentos. Descubrí que un primo suyo es enfermero.
Он не может тебя уволить, если ты ничего не натворил.
No puede despedirte si no has hecho nada malo.
Никто ничего не собирался портить, просто выясним, кто такой этот Навид, и что он может знать.
Nadie dice que lo estropeemos, solo que descubramos quién es Navid - y qué puede saber.
Он что, смс написать не может?
Quiero decir, él no puede ni siquiera texto mí?
Не может быть он.
Puede que no sea un hombre.
Мы думаем, Кендрик может привести к Лю, но он не говорит.
Pensamos que Kendrick puede llevarnos hasta Liu... pero no hablará.
— А как насчет пистолета? Может, она даже не знала, что он там.
Probablemente no sepa que estaba allí.
— Может, он не пойдет туда.
- Podría no ir a la policía.
Он может спрятаться от камер, но не от криминалистов.
Puede esconderse de las cámaras, pero no de los técnicos de los artificieros.
Он может и не знать, что мы его ищем.
Podría no saber que le hemos localizado.
Он утверждает, что не может вспомнить детали преступления.
Declara que no puede recordar detalles del crimen.
Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял.
No se cambia las gafas que la abuela le compró, no importa cuántas veces se rompen.
"Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял".
No se cambia las gafas que la abuela le compró, no importa cuántas veces se rompan.
И он сказал что не может поверить в то, что она отправила его Уме.
Dijo que no podía creer que se lo quisiera enviar a Uma.
Если получится засунуть его в разрыв, через который он пришёл, может быть, мы сможем остановить его, пока его странности не разлетелись по всей планете.
Si lo lanzamos de vuelta a la grieta de la que vino, tal vez podríamos detenerlo antes de que esa rareza llegue a todo el mundo.
Их сосед не оставил ни капли сомнения она чувствовала, что больше он ей не нужен... Может быть, ее семья была права всё это время.
Su vecino había dejado ninguna duda..... she sentir, ya no lo necesitaba..... perhaps su familia había estado en lo cierto.
Это не может быть он.
No puede ser él.
Может, он поэтому тебе не по душе? Это техничный спорт.
Que es, probablemente, por lo que a ti no te gusta mucho, ¿ no? Es un deporte técnico.
Он даже возразить не может, как крутой робот.
Ni siquiera puede argumentar como un cyborg fresco.
Если твой убийца тоже не заметил наличия этого растения, как и Энтони, он тоже может быть заражён.
Si el asesino era tan inconscientes de la presencia de la planta como Anthony aquí, que puede estar infectado, también.
Может, не надеть бельё, тогда он, знаешь, почувствует феромоны.
o tal vez no voy a usar cualquier ropa interior, y de esa manera él... él simplemente, huele mis feromonas.
Он - медицинский., и я бы не стал вмешиваться, но дело может быть в генетике, что само по себе обязывает.
Es una cuestión médica. II no inmiscuirse, pero bien puede ser genético, así que sobre esa base me siento titulado.
Её муж - пластический хирург, хотя, может, он уже не её муж.
Su marido está en plástica, aunque tal vez ya no sea su marido.
И в этот момент, Рохелио понял, что ему не стоит беспокоиться о том, что он может стать снова бедным, потому что он был богат любовью.
él nunca tendría que preocuparse de ser pobre de nuevo, porque era rico en amor.
Может он не голоден.
Tal vez él no tiene hambre.
- Он сказал мне кое-что, что с одной стороны никак не может быть правдой.
- Él me dijo algo que de una sola planta no pensé que era cierto.
Он называет его "Тора", потому что никто не может к нему прикоснуться.
Él lo llama la Torá, porque no se puede tocar.
Может, если вы будете с нами, он не будет пытаться изображать очаровательного британца перед официанткой.
A lo mejor si estáis aquí, no intentará hacer su adorable personaje británico para los camareros.
Но, когда стала старше, я поняла, может, у него и не самая крутая работа в мире, но он приносит еду в дом и у него есть доступ к целой куче пустых домов, в которые я могу проскользнуть.
Pero al crecer, me he dado cuenta de que quizá no tenga el trabajo más genial del mundo, pero pone la comida en la mesa y tiene acceso a un montón de casas vacías en las que yo me puedo colar.
Поэтому он больше не может позволить себе свою квартиру, так как она очень дорогая, он переехал к маме и очень расстраивался, что живет с мамой. Тогда он попросил остаться здесь, и сказал ему : "Послушай, это, это, это... хорошо." Я остался с мамой однажды, а потом оказалось, что это не моя мама, и все приобрело сексуальных характер.
Así que él no puede tener su lugar más porque es demasiado caro, por lo que se mudó con su madre y él es todo disgustado con que viven con su mamá y le pidieron que se quedara aquí, y me dijeron que se vea, es, es, es... bueno.
Бар Джастина ограбили, и он хотел бы, чтобы кто-то остался наверху на ночь и присмотрел за баром, пока, что-нибудь еще не произошло. Кто-нибудь может остаться?
Barra de Justin fue robado y quiere que alguien se quede arriba y mirar por encima de el lugar por lo que no volverá a suceder. ¿ Alguien puede hacerlo?
Я говорила в загсе, что он может связаться со мной, но он этого не сделал.
Dije en el registro que se podría poner en contacto conmigo, pero nunca lo hizo.
Она моя младшая сестра, и если он думает, что может так неуважительно к ней относиться... Всё!
Es mi hermana pequeña, y si piensa que puede faltarle el respeto así...
Он предположил, что Дрейк что-то знает, и может передать эту информацию не тем людям. Упс.
Descubrió que Drake podría saber algo y dejó que esa información llegara a manos equivocadas.
Как он может не знать запросов на своём компьютере?
¿ Por qué no sabría lo que se ha buscado en su propio ordenador?
Я не знаю, он пока не может говорить.
No lo sé, y seguro no va a hablar por un tiempo.
Может, они терроризируют весь район, просто нам не заявляют об этом.
Quizás están aterrorizando a todo el vecindario... pero no lo han denunciado.
Может, он не так уж глуп.
Tal vez no es estúpido en absoluto.
Но он не из тех, кто может оставить незарегистрированное оружие в машине.
Desde luego, no es el tipo dejar un arma no registrada en su vehículo.
Нет, это не может быть он, Мёрдок.
No. No podría ser él, Murdoch.
он не может дышать 48
он не может уйти 20
он не может двигаться 18
он не может этого сделать 35
он не может говорить 49
он не может умереть 48
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не может уйти 20
он не может двигаться 18
он не может этого сделать 35
он не может говорить 49
он не может умереть 48
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не поедет 21
он не говорит по 39
он не мой 121
он не уйдет 25
он не виновен 47
он не 340
он невиновен 184
он не из тех 73
он не тот 121
он не поедет 21
он не говорит по 39
он не мой 121
он не уйдет 25
он не виновен 47
он не 340
он невиновен 184
он не из тех 73