Он продавец tradutor Espanhol
102 parallel translation
Он продавец, но его там нет.
Es un vendedor, pero salió.
Он сказал, что он продавец... а затем попросил денег...
Dijo que era viajante. Y cuando me pidió dinero le dije que no.
Он продавец в магазине моего отца.
Es vendedor en unos grandes almacenes de mi padre.
Он продавец машин и достаточно посредственный.
- Es vendedor de coches.
- Он продавец, и уже собирался уходить, правильно?
- Es un vendedor y ya se iba.
Он продавец.
Es vendedor.
Но он... он продавец.
Pero él... es vendedor.
Но он продавец.
Pero él es vendedor.
- Да, он продавец.
- Sí, es un vendedor.
Вот пришёл к вам парень и говорит : "у меня есть дом, как раз такой как вам нужно", он продавец.
Un hombre se acercará y te dirá "Tengo la casa que justo estás buscando", él es un vendedor.
Он продавец.
Sólo vende DVD.
Ну, у него хорошие манеры, он очень ухоженный, но плоховато одет для гея, так что он продавец.
Bien, tiene muy buenos modales, es demasiado decente, muy mal vestido para ser gay, por lo tanto, vendedor.
Он продавец?
¿ Es un vendedor?
Но вы думаете, что он, продавец Библий?
¿ Un vendedor de Biblias?
Продавец в вина сказал, что он был при вас, когда вы оплачивали счет.
La casa de vinos dijo que lo tenía al pagar la cuenta.
Не доверяю, будь он банкир или продавец.
Es lo mismo con un cajero y un agente de seguros.
Это Костанза, он наш новый продавец бюстгалтерoв.
Él es Costanza, el nuevo vendedor de sostenes.
Продавец сказал, что он полчаса пялился на яйца, проводил анализы и тесты.
El chico del almacén dijo que le vio mirando cartones de huevos durante media hora... haciendo todo tipo de pruebas de resistencia y cosas así.
Продавец сказал, он единственный в своем роде.
Me dijeron que era único, ya no los hacen.
Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь. Вот он.
Ese es el encargado que me odia.
И почему он одевается как продавец Библий?
Viste como un vendedor de biblias.
Продавец сказал, что он очень вкусен, а также весьма эротичен.
El que me lo vendió dijo que era delicioso y erótico.
Продавец сказал мне... что на самом деле он их так не продает, но я ему понравилась.
Y el hombre me dijo... que no debería habermelas dado a ese precio.
Он работает на полставки, она продавец в магазине.
- ¿ Y la cobertura? - El trabaja por hora.
Продавец из лагеря уехал, поэтому он докопался до меня.
El vendedor se fue, así que me culpó a mí.
Продавец... Он пытается что-то сказать.
El empleado intenta decir algo.
Мне вот любопытно, этот продавец затеял избирательную кампанию, и рассуждает про реальную ценность денег, между тем из-за него и его семейки в этот район считается дырой.
Me he estado preguntando un tendero en campaña... tiene una buena relación costo-beneficio, cuando todo lo que él y su familia siempre han hecho fue desvalorizar las viviendas.
И внимание, продавец оружия европеец, он носит порванную джеллабу.
Están siendo vendidas por un hombre blanco en una capa "jellaba".
- Он уже на последнем издыхании. - Кто, продавец Йо-Йо?
- Está en sus últimas horas.
Он потратил 16 месяцев, обучая меня искусству психической манипуляции, а какой-то продавец машин дрючит мой мозг как дешёвую шлюху!
Pasó 16 meses entrenándome en el arte de la manipulación mental y un vendedor de autos convierte mi cerebro en su zorra.
Дуайт - лучший продавец в компании... И он берет меня сегодня на мою первую сделку.
Dwight es el mejor vendedor de la compañía y hoy me llevará a mi primera visita de ventas.
На линии Бен Наджент. Он лучший продавец в Ютике.
Tengo al teléfono a Ben Nugent, es el mejor vendedor de Utica.
Иракский Сержант Активный с недостаточной броней, лягушка Phonak, череп кошки, кукла дурачка Джима Холтимен - он продавец машин.
Es un vendedor de coches local.
Мне ведь продавец очень убедительно говорит, что он спелый и красный, но... ведь пока его не принесёшь домой, не разрежешь, очень трудно понять какой он.
El vendedor me asegura que está madura y roja, pero hasta que la lleve a casa y la abra, es muy difícil saber con seguridad si es que lo está.
Он не продавец бумаги.
Él no es vendedor de papel.
Продавец машины говорил, что это рулевой усилитель, он его разбирал...
En el concesionario uno dice que es la dirección asistida, otro que los cabezales...
И продавец уже не помнит, кому он продал эти телефоны.
Y el tío que está detrás del mostrador no recuerda a quién le vendió los teléfonos.
Разве как продавец он лучше меня?
¿ Es tan buen vendedor como yo?
Он просто настойчивый продавец.
Es simplemente un vendedor insistente.
Продавец по призванию и к тому же, он делал Эстер очень счастливой.
Un vendedor innato, y ha hecho a Esther muy feliz.
- Он вовсе не продавец. Он шпион.
No es quien crees que es.
Нет, он продавец.
- No, es vendedor.
А он гласит, что... цену назначает продавец.
Que establece que... el vendedor fija el precio.
У нас все еще есть продавец кофе в этой игре. Что он может?
Todavía tenemos al tío del café. ¿ Para qué está?
Он ужасный продавец.
Es un vendedor terrible.
Продавец из магазина говорит, что не знает, куда он ушел.
El encargado de la tienda dice que no sabe a dónde fue.
( Продавец по ТВ ) Просто взгляните на эти большие карие глаза и на эти ярко-рыжие волосы и на это выражение с которым он говорит, "Я задумываю гадость"
Solo mira esos grandes ojos marrones y a ese pelo naranja brillante y esa expresion que dice, "soy pura maldad"
Я мог бы сказать вам, что у него пластина в голове, или что он ненормальный, но правда в том, я думаю, что он просто плохой продавец.
Podría decirle que él tiene una placa de acero en su cerebro, o que está loco, pero la verdad es que, creo que sólo es un vendedor terrible.
И продавец Эндрю потвердил его личность, сказав, что он и мистер Миллет работали вчера.
Y el vendedor Andrew, lo identificó en el aparcamiento, dijo que él y el señor Millet trabajaron ayer.
И что я запомнил, что в моей старой записной книжке он значится, как продавец запчастей для великов!
Y que yo recordara que lo tenía anotado en mi vieja agenda como "repuestos para bicicletas".
Он подлее чем продавец авто.
Es más mezquino que un vendedor tramposo.
продавец 87
продавец сказал 26
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел за мной 18
он пришёл за мной 18
продавец сказал 26
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел за мной 18
он пришёл за мной 18
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он профессионал 46
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он профессионал 46