English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она грязная

Она грязная tradutor Espanhol

105 parallel translation
Разве не естественно сливать воду из бассейна, если она грязная?
Con lo que hay dentro, no lo es.
Она грязная.
Esta lana está sucia.
Не пейте эту воду. Она грязная
No bebas de esa agua, está contaminada.
Я бы так не сказал,.. ... но что она грязная - это точно.
Yo no diría cochino, pero definitivamente es sucio.
Она грязная и там пахнет!
¡ Está sucio y huele feo!
- Не клади это на кровать, она грязная.
- No sobre la cama, se ensucia toda.
Наверно, потому что она грязная.
Quiizá porque es algo sucio.
- Но она грязная. - Так постирай ее.
Siempre te quejas de que te menosprecian y luego te comportas como un campesino.
Но она грязная.
Están sucias.
- Она грязная.
Está contaminada.
Она грязная!
Ella está sucia.
Грин конечно зануда, но я не думаю, что она грязная.
Está bien, vamos. Green es severa, pero no creo que ande en algo sucio.
В смысле, она типа чистая, но она грязная.
Quiero decir, viene con todo eso de la pureza, pero es atrevida.
Какая-то она грязная...
Es muy blanco y parece algo sucia.
- А теперь ты говоришь, что она грязная шлюха?
- ¿ Y ahora que es una ramera asquerosa? - Y el dinero.
Она грязная.
Estaban llenos de fango.
Я всегда знал, что она грязная девчонка
Creo que esa chica era sucia.
Она грязная.
Está sucia.
- Она грязная?
- ¿ Está sucio?
Она грязная и отвратительная.
Es horrible y sucia.
Она грязная.
Está sucio.
Она грязная, пап.
Eso es asqueroso, papá.
Она грязная, правда?
Está mugriento, ¿ no?
О и мистер Бэй, помойте машину, она грязная.
Ah y Sr. Bay, limpie el maldito camión, está asqueroso.
Прошу вас. Спасибо. О, кажется она грязная.
A la semana o así de mi estancia, recordé de repente que tenía un novio, y encontré su número de teléfono.
- Да она грязная.
- Ella es sucia, hermano.
Ну, она же грязная, вот почему.
Está sucia, eso es todo.
Она ведь так прекрасно грязная.
Si está tan bonita y sucia.
- Она же грязная, пусть едят
- Está sucio. Déjalos que coman.
- Господин, наша одежда... она такая грязная.
Señor,... nuestras ropas están sucias.
Пуа, эту штука мне велика, и она такая грязная. Найди мне что-нибудь получше.
Pero Pua, es demasiado grande, está sucio, no podías encontrarme algo más bonito?
Она жутко грязная, туда спускают канализационные стоки.
Algo realmente asqueroso, por la mierda que baja flotando.
Но она была грязная...
Estaba todo asqueroso.
- Она теперь грязная.
Está asqueroso. Lo tiro.
Она уже не воняет, только немного грязная.
Todavía no apesta, pero está un poco sucia.
Почему она всегда такая грязная.
¿ Por qué está siempre tan sucio?
"'Нееет, она экологически грязная,'- сказал гипопо.
"No, no es orgánica", dijo el hipopótamo.
Она часто грязная, бесчеловечная и подлая.
A menudo es un trabajo sucio, deshumanizador y cruel.
Она просто грязная пьяная шлюха.
No es más que una sucia zorra borracha.
Она пишет... и линза грязная.
La cámara está grabando y tiene manchas.
Я был опусташен, но она нет - грязная корова. В любом случае, результат это, ты знаешь, этот внезапный поздний ребенок которого твои мама с папой никогда не планировали?
Y, por último, algo que siempre he guardado en mi vida.
Похоже, она Кровь принимает, блядина грязная!
¡ Un poco de ayuda aquí, Gabe! ¡ Estoy bastante seguro de que tomó V, maldita conchuda!
Ее есть нельзя, она очень грязная.
No puedes comer esto, está demasiado contaminado.
Это грязная работа, и она может быть опасной, но ты хорошо справляешься.
Es un embrollo y puede ser peligroso. Pero tú lo estás haciendo bien.
Сказала, что она у меня слишком грязная!
¡ Dijiste que mi espalda era demasiado sucia para frotar!
Она перезванивает в тот же день и рассказывает, как заставила Крогстэда уменьшить взносы, чего эта грязная шлюха и добивалась с самого начала.
Me llamó ese mismo día diciendo que Krogstad le había rebajado el precio de la póliza que es lo que la muy perra quería en primer lugar.
Она вроде, как немного грязная, нет?
Es algo sucio, ¿ no?
Она... она г-г-грязная.
Está como... está hecha un asco.
Но я люблю когда вещи чистые. Потому что если ты видишь, что вещь грязная, ты её чистишь, и она снова чистая.
Pero me gusta cuando algo está limpio, porque se ve sucio y luego lo limpias.
Она же грязная.
- Estaba ebria. - Estaba sucio.
Извините, она была грязная.
Sí, lo sé. Lo siento, pero estaban sucios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]