Она очень хорошенькая tradutor Espanhol
29 parallel translation
Она очень хорошенькая.
Es encantadora.
Прости... Она очень хорошенькая.
Lo siento... es muy bonita.
Она очень хорошенькая и милая.
Es muy guapa, ¿ la conoces? Sí.
Да, она очень хорошенькая.
Sí, es muy agradable.
Она очень хорошенькая, и ей только восемнадцать.
Ella es excesivamente hermosa y tiene sólo dieciocho.
Она очень хорошенькая.
Es muy amable.
Она очень хорошенькая.
Y bonita.
Хотя она очень хорошенькая.
Aunque sí es muy linda.
Она очень хорошенькая.
Mi amiga es muy bonita.
Она очень хорошенькая.
Es muy bonita.
Она очень хорошенькая.
Ella es muy bonita.
И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами.
Y no podemos discutir que es una chica muy guapa con un gran pelo.
- Она да, она очень хорошенькая.
- Sí, es muy bonita.
- Да, она очень хорошенькая.
- Es agradable.
- Она очень хорошенькая. - Ммм
Es muy guapa.
Его не упрекнёшь, она очень хорошенькая.
Es difícil culparlo, ella era muy bonita.
А я-то думала всегда, что она очень хорошенькая и добропорядочная девушка.
Y yo que pensaba que era tan formal.
На самом деле она очень хорошенькая.
La verdad es que es bastante bonita.
Она очень хорошенькая девушка, правда?
Es toda una dama, ¿ verdad?
А твой детектив Бэйкер, она очень хорошенькая.
Tu detective Baker es una preciosidad.
Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Dije que no era muy linda, no era una chica bonita.
И она очень даже хорошенькая.
Y es muy atractiva.
Она тоже очень хорошенькая.
También es muy bella.
Она сказала, что ты была очень хорошенькая в том зеленом платье
Dice que te veías linda con el vestido verde.
Она очень хорошенькая.
Es preciosa.
Она была очень хорошенькая.
Pero, caramba, sí que era linda.
Она хорошенькая, и очень умная.
Es guapa y muy lista.
Вам нужно встретиться с моей дочерью... Она не слишком умна, но очень милая и хорошенькая.
No es la táctica más aguda, pero muy dulce, muy bonito.
Жила-была одна девочка - хорошенькая, белобрысенькая, и однажды она попала в очень странный старый дом, в котором жила очень странная семья.
Había una vez una niña rubia muy linda, que fue a vivir a una vieja casa, donde había una familia muy rara.
она очень милая 149
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень красивая 134
она очень хорошая 30
она очень умная 43
она очень симпатичная 18
она очень старая 23
она очень красива 29
она очень занята 19
она очень сильная 20
она очень больна 64
она очень мила 32
она очень устала 22
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень опасна 18
очень хорошенькая 20
хорошенькая 136
она остается 42
она очень устала 22
она очень 98
она очень хороша 25
она очень расстроена 54
она очень важна 17
она очень опасна 18
очень хорошенькая 20
хорошенькая 136
она остается 42