English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она очень милая

Она очень милая tradutor Espanhol

247 parallel translation
Она очень милая.
Es muy agradable
Она очень милая.
Ella es preciosa.
Я вовсе не против мисс Новак, она очень милая.
No tengo nada contra la Srta. Novak. Al contrario, es una linda chica.
Она очень милая девушка.
Es una chica estupenda.
Она очень милая леди.
Es una señora encantadora.
- Думаю, она очень милая.
- Ella es encantadora.
Да, она очень милая.
Sí, es super linda.
Да, она очень милая девушка, Повесь назад ее фото
Sí, es una gran chica. Mejor vuelves a poner la foto.
Она очень милая.
Es tan dulce.
Вот увидите, она очень милая.
Aquí la ves. Es muy bonita.
Она очень милая девушка.
Ella es una buena niña.
Она очень милая.
Es una chica guapa.
Она очень милая девушка, и очень дурно поступать с ней так.
Sabes, es una buena chica. Y esta mal hacer esto. ¡ María! ¡ María!
Но она очень милая.
Es muy bonita.
Она очень милая девушка.
Es una muchacha encantadora.
- Она очень милая.
- Sí, fue muy amable.
Она очень милая.
Es muy amable.
Я уверена, что она очень милая леди.
Estoy segura que es una mujer muy agradable.
- Она очень милая.
- Sí, lo es.
- Да, она очень милая.
- Sí, es muy bonito.
Она очень милая.
Es muy simpática.
Она сказала мне, что она очень милая, но ничего больше не сказала.
Me dijo que era simpática, pero no sé nada más.
- Обычно она очень милая.
Generalmente es dócil y agradable.
На самом деле, она очень милая. Очень-очень милая. Смотрите.
En verdad es muy tierno, mira.
Она очень милая.
Es muy linda.
Она очень милая.
Es muy agradable.
Она действительно много работает, и она очень милая но какая то немного странная.
Ella trabaja tan duro y es tan bonita pero es un poco extraña.
- Кажется, она очень милая.
Parece simpática.
Она очень милая.
Es muy cariñosa.
Она очень милая девочка, с очень хорошими руками.
Esta niña, es una niña agradable. Manos muy inteligentes.
В любом случае, она очень милая.
En cualquier caso, es adorable.
Да нет же, наоборот, она очень милая
- ¡ Para nada! ¡ Es muy simpática!
Она очень милая, воспитанная и незамужем.
Es hermosa, muy educada y soltera.
Она очень милая.
Es perfecta y adorable.
- Она - очень милая леди.
- Es una señora encantadora.
Она на год моложе тебя и очень милая.
¡ Es un año más joven que tú, y muy dulce!
Ее мать - очень милая женщина. Тебе она...
Su madre es una mujer muy dulce.
Она очень хорошенькая и милая.
Es muy guapa, ¿ la conoces? Sí.
Она говорит, что вы очень милая.
Dice que usted es muy simpática.
Она милая девочка. У нее большой ротик, но она его прикроет... и будет очень дружелюбной, правильно?
Habla mucho, pero mantendrá el pico cerrado... y se portará bien, ¿ verdad?
Она наверняка очень милая, если с ней поближе познакомиться.
Probablemente, es muy maja.
А ты! "Дарлин - очень милая девушка, но тебе она не подходит".
¡ Y tu! "Darlene es una chica muy tierna pero ella no encaja contigo."
И она была такая сексуальная и веселая и у нее очень милая маленькая...
Era tan sexy y graciosa y tiene esas preciosas...
Я не знаю. Она очень мне нравится, и она правда милая, но...
Me gusta mucho y es muy simpática, pero...
- И она очень, очень милая.
Y es muy, muy agradable.
Она и в самом деле очень милая.
En serio, es muy linda.
Слушай, она очень милая девушка.
Miren chicas, ella es una chica genial.
Она действительно очень милая.
¡ ¿ Quieres un pollo también?
Она очень милая?
!
Да, то есть, Донна очень милая и все такое, но она же одевается, как дальнобойщик.
Si, Donna es buena y todo... pero se viste como un camionero.
Она, конечно, очень милая но 1,5 месяца мы её точно не выдержим.
Es una mujer muy dulce pero no la aguantaremos ocho semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]