Она потрясающая tradutor Espanhol
283 parallel translation
Она потрясающая.
Es preciosa.
- Я думаю, она потрясающая.
- Me parece estupenda.
Она потрясающая.
Es maravilloso.
Она потрясающая девушка.
Ella es una chica sorprendente.
" Она потрясающая!
¡ Es increíble!
Я думаю что она потрясающая.
Creo que es estupenda.
Я знал что ты... поймешь что она потрясающая женщина, если проведешь с ней какое-то время.
Sabía que... te parecería maja una vez que la conocieras.
Она потрясающая.
Es estupenda.
Она потрясающая.
Se te da de maravilla.
Она потрясающая
Luce fantástica.
Мияги. Она потрясающая!
¡ Ay, Sr. Miyagi, es genial!
- Правда, она потрясающая? - Что?
- Ella es fantástica, ¿ no?
- Правда, она потрясающая?
- ¿ Que? - Ella es realmente fantástica, ¿ no?
Она потрясающая женщина.
Es una mujer preciosa.
И он был прав, она потрясающая.
Y tenía razón. Es totalmente de primera.
- Да, она потрясающая.
- Es genial ¿ por qué?
Она потрясающая! Она помогает Аарону с его отношением к обязательствам.
- Ella es increíble.Ella ayuda a Aaron con cuestiones de compromiso.
Она потрясающая.
Es fantástica.
- Да. - Она... она потрясающая, правда?
- Ella es especial, ¿ no?
Я же тебе говорил, она потрясающая.
Te dije, es fantástico.
Выходит, она потрясающая.
Debe ser muy especial.
Я думаю, что она потрясающая.
Creo que es genial.
Она потрясающая.
Ella es magnífica.
Я не очень хорошо играла, но поговорила с Кэтрин Мур, она потрясающая.
Creo que no lo hice muy bien. Fue una buena experiencia... Pero hablé con Catherine Moore.
- Она потрясающая.
La encontré, es fantástica.
Она потрясающая. Я...
Ella es genial.
- Она потрясающая! - Отлично.
Es grandiosa.
Правда? Да. Она потрясающая.
Sí, esta chica es sorprendente.
Она потрясающая.
Ella es increíble.
Не переживай, она потрясающая девушка.
Oye, no te preocupes, es una tía genial.
Она потрясающая женщина.
Es una gran mujer.
Она потрясающая, подала заявления в несколько калифорнийских университетов, и очень волнуется, так что...
Está estupenda. Ha solicitado un par de universidades en California
- Она - потрясающая девушка.
- Es una hija excelente.
Знаешь, она действительно потрясающая женщина.
Es una mujer maravillosa.
- Потрясающая женщина, не так ли? - Она уверена в этом.
- Ella es sensacional, ¿ verdad?
Она самая потрясающая девушка на земле.
Es la chica más estupenda que puedas conocer.
Она расплылась в улыбке, пригласил и показала квартиру, которая оказалась потрясающая.
Nos hizo pasar y nos enseñó el apartamento. Es magnífico. Pronto iremos a vivir allí.
Она совершенно потрясающая! Я здорово нравлюсь ей!
Padre, absolutamente hermosa.
Неважно, чья это была идея. Она была потрясающая.
Eso no importa. ¡ El asunto es que fue fantástico!
- Ну разве она не потрясающая?
¿ Jon Voight?
Она, потрясающая крошка, трахалась со мной целые сутки без передышки когда закончили, она пошла в ванную, хотя ноги её не слушались вернувшись поглядела это я.
Hay una chica hermosa, acaba de joder conmigo de todas las maneras posibles. Acabamos, va caminando al baño, tratando de caminar se voltea me mira soy yo.
Секс у нас просто дикий, но у неё есть потрясающая коллекция игрушек а она не разрешает мне к ним походить.
Sexo, sí, pero tiene una colección de juguetes y no me deja acercármele.
Это не только о том, что я думаю, она больше чем королева бала... или девушка Майка или... Что внутри неё живет потрясающая личность... которую никто и не удосужился разглядеть.
No es solo para contarle que pienso que ella es más que la reina de promoción... o la novia de Mike o... como hay en ella una asombrosa persona adentro... que nadie siquiera se molesta en ver.
Она не самый лучший адвокат, но зато у нее есть потрясающая улыбка. И присяжные просто влюбляются в нее.
No es una gran abogada, pero debe de tener una sonrisa increíble.
Она просто потрясающая... Ты - королева всего на свете.
Es un gran libro y eres la reina de todo esto.
Она потрясающая.
!
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов. Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
Ella fue enviada como espía de Gargamel para destruir la Aldea de los Pitufos pero la abrumadora bondad de los Pitufos la transformó.
Нет. Она просто потрясающая. Она очень помогла мне, когда умерла моя тётя.
Es fabuloso, realmente me ayudó cuando murió mi tía.
Она была потрясающая.
Era sensacional.
Она потрясающая!
Ella es...
Да, она потрясающая.
- Sí, es increíble.
потрясающая женщина 16
потрясающая работа 16
потрясающая 91
потрясающая история 16
потрясающая идея 22
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
потрясающая работа 16
потрясающая 91
потрясающая история 16
потрясающая идея 22
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она просто друг 31
она права 1769
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она просто друг 31
она права 1769
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она просто устала 16
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190
она приехала 60
она пропала 379
она просто устала 16
она прелесть 55
она прекрасная женщина 25
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она по 190